LINCOM publishers, 2008. — 364 с. "BASIC GEORGIAN" by Professor Tamar Makharoblidze is a book of practical Georgian for non-linguists. It's an intensive course of the Georgian Language, which has 28 lessons with vocabulary, grammar, texts and exercises for each lesson. There is also an introduction with general information about Georgia and some additional information with...
ქეთევან დათიკაშვილი. ქართულ-რუსული ლექსიკონი.
Тбилиси: Госиздат Грузинской ССР / სახელგამი, 1953. — 711 с.
Трёхтомный грузинско-русский словарь.
Издание не имеет себе равных по богатству и качеству представленного в нём иллюстративного материала (примеров употребления и функционирования в языке вокабул — гнездовых слов — в составе словосочетаний, оборотов и предложений с...
ქეთევან დათიკაშვილი. ქართულ-რუსული ლექსიკონი.
Тбилиси: Госиздат Грузинской ССР / სახელგამი, 1959. — 585 с.
Трёхтомный грузинско-русский словарь.
Издание не имеет себе равных по богатству и качеству представленного в нём иллюстративного материала (примеров употребления и функционирования в языке вокабул — гнездовых слов — в составе словосочетаний, оборотов и предложений с...
Ахвледиани Г.С., Вачнадзе С.М., Гогоберидзе Н.В. и др. — Тбилиси: Издательство Академии Наук Грузинской ССР, 1959. — 831 с. В третьем томе 19826 слов (Р—Я). Подробный грамматический обзор русского языка (на грузинском языке). В трёх томах всего 64683 слова.
ალექსანდრე ნეიმანი. ქართულ სინონიმთა ლექსიკონი განათლება, თბილისი, 1978. — 563 с. Словарь синонимов грузинского языка. Третье издание. სინონიმები (ძვ.ბერძ. სინ 'συν' = პლუს, ონომა 'όνομα' = სახელი) იდენტური მნიშვნელობის, ესე იგი საგნობრივი მიმართებით ერთგვარი, სხვადასხვა სიტყვებია. (შეადარეთ ანტონიმები; სინონიმი და ანტონიმი ანტონიმებია). მაგ., სინონიმებია სიტყვები: "პროსპექტი"...
Тбилисский Государственный Университет, 1980. — 656 стр.
აკაკი შანიძე, ქართული გრამატიკა, I. მორფოლოგია.
От автора электронной версии
Самая поздняя из изданных редакций знаменитой Морфологии Акакия Шанидзе (1980). Предполагаемое продолжение Основ… (часть Синтаксис), насколько мне известно, так и не появилось в печати.
На грузинском языке.