Теория закономерных соответствий профессора Рецкера. Приемы перевода реалий. Прием перевода имен собственных. Грамматические замены при переводе. Формально-лексические трансформации. Содержательно лексические трансформации. Перевод союзов. Основные случаи межъязыкового соответствия лексических единиц. Лексика - грамматические трансформации в переводе. Основные способы передачи терминов в переводе. Ложные друзья переводчика. Стилистический аспект перевода. Переводческая характеристика фразеологических единиц Перевод фразеологических единиц. Особенности перевода СМИ Особенности перевода научно-технических текстов. Особенности перевода художественных текстов Особенности перевода классификация переводческих трансформаций. Основные типы языковых значений. Перевод частиц с русского на английский. Передача неформальной лексики в переводе (сниженного регистра). Культурный компонент в содержании значения слова. Структура лексического значения слова. Антонимический перевод. Перевод игры слов.
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
23 PDF Files. Сборник материалов на различные темы (некоторые из них будут интересны не только преподавателям, но и изучающим язык). A Bit from Everything. Children's Songs. Conversation and Writing Questions. English Idioms. English Proverbs. Fairy Tales. Folk Tales. Games and Activities for Teachers. General Knowledge Questions. Grammar Summary. Guess-The-End Jokes....
М.: Высшая школа, 1990. — 253 с. — ISBN: 5-06-001057-0
Учебник «Теория перевода (лингвистические аспекты)» предназначен для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранного языка. Теория перевода является важной частью общефилологической подготовки будущих специалистов-переводчиков, преподавателей иностранного языка и языковедов других специальностей.
Во Введении...
2013 г. Содержание: Понятие переводческого эквивалента. Эквивалентность перевода Эквивалентный перевод Адекватность перевода Норма перевода Наименьшая общность содержания оригинала и перевода Цели коммуникации Указания на ту же самую ситуацию Способ описания ситуации Типы семантического варьирования высказывания Эксплицитный перевод Имплицитный перевод Способ объединения...
Ответы на экзамен по теории перевода. Москва, 2012 год, МГТА - Литвинова И.А.
Всего 37 билетов:
Перевод и стилистика. Особенности передачи стилистических фигур
Определение функционального стиля языка
Основная характеристика и свойства термина
Основные лексические трансформации
Особенности перевода с русского на английский
Конкретизация
Особенности перевода...
Сборник основных лекций по теории перевода.
Переводчик в современном мире: практические и теоретические проблемы. Проф. компетенция переводчика.
Предмет, задачи, и методы теории перевода. Теория перевода и ее связь с другими дисциплинами
Перевод как объект перевода
Перевод как средство межъязыковой коммуникации. Коммуникативная схема перевода.
Виды перевода. Различные подходы...
Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. - 416 с. — (Студенческая библиотека).
В пособии рассматриваются важнейшие разделы общей теории перевода, такие как условия выбора языковых средств в переводе, грамматические вопросы перевода, разновидности перевода и др....