Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Выложенные файлы

University of Calcutta, 1999. — ix, 219 p. The objective of this study is to trace the route of the evolution in the preparation of Bengali dictionaries compiled during the period of 1906-1987. It will also investigate the problems relating to the preparation of a Bengali Lexicon. An additional observation will be made on the contents of Bengali dictionaries prepared for general...
  • №1
  • 7,45 МБ
  • добавлен
  • изменен
Sapiens Nº3 - Museo Arqueológico "Dr. Osvaldo F. A.menghin", Gobierno de la Provincia de Buenos Aires, Municipalidad de Chivilcoy, Casa de la Cultura - Chivilcoy - Provincia De Buenos Aires. 1979. — 34 p. Este artículo es una síntesis de nuestros conocimientos de la lengua indígena más importante de nuestro Noroeste. Es el fruto de muchas horas de lectura de fuentes, de...
  • №2
  • 237,53 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Estudios Latinoamericanos 4 (1978), pp. 11-51. El río Chicama desemboca en el Pacífico afluyendo desde los Andes Septentrionales peruanos. Su cuenca se encuentra emplazada entre las cuencas de los ríos Moche y Virú al Sur y Jequetepeque al Norte que también desembocan en el Pacífico. El límite oriental está determinado por la divisoria continental de aguas...
  • №3
  • 1,28 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Lexis Vol. XXXIX (1) 2015. — p. 183-197. Si bien el carácter interdisciplinario de la toponimia da lugar a una práctica en la cual diversas disciplinas participan, no se debe dejar de lado el rol esencial de la lingüística, el papel medular que esta tiene o debería tener en los estudios toponímicos propiamente científicos. Esta nota resalta ese papel fundamental de...
  • №4
  • 145,79 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Lexis XXIX. 1 (200.5). — p. 111-124. La presente nota tiene por objeto llamar la atención sobre dos propiedades consustanciales a los topónimos: por un lado, el regis- tro de formas y construcciones gramaticales irrecuperables a partir de la sincronía de la lengua respectiva; y, por el otro, el testimonio de la supervivencia de una lengua en situaciones de...
  • №5
  • 437,73 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Lexis XXVI. 2 (2002). — p. 559-577. En la presente nota nos ocuparemos de dos sufijos arcaicos del quechua, muy recurrentes en la toponimia, especialmente en el territorio centroandino: nos referimos a los sufijos *-s y -nqa. Si bien pueden encontrarse reflejos modernos parciales de tales sufijos en algunos de los dialectos quechuas, en especial en los de la rama...
  • №6
  • 718,62 КБ
  • добавлен
  • изменен
Santiago de Compostela, Academia Galega da Língua Portuguesa (AGLP), 2015. — 659 p. A elaboração de um Vocabulário Ortográfico da Galiza, como contributo ao Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa, previsto no texto do Acordo Ortográfico (e ratificado em Lisboa pelos Ministros da Educação e da Cultura dos países membros da CPLP), foi uma tarefa assumida pela delegação...
  • №7
  • 6,70 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Zeitschrift für Katalanistik / Revista d'Estudis Catalans 24 (2011). 384 pàgs. — p. 89-107. El nostre objecte d’estudi seran les unitats fraseològiques idiomàtiques (també anomenades locucions o frases fetes) del català actual. Tal com indica el terme mateix, les unitats fraseològiques idiomàtiques es caracteritzen per llur idiomaticitat, això és, pel fet que no...
  • №8
  • 166,14 КБ
  • добавлен
  • изменен
Xunta de Galicia, Consellería de Educación e Ordenación Universitaria, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2006. — 364 p. Inclúe estudos taxonómicos ou fraseográficos: Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións, de Margarita Alonso Ramos; Tesouro de fraseoloxía como problema semántico e lexicográfico, de Anatolij Baránov e Dmitrij...
  • №9
  • 3,58 МБ
  • добавлен
  • изменен
Xunta de Galicia, Consellería de Educación e Ordenación Universitaria, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2005. — 352 p. Na sección de “estudos” do número 7 da revista Cadernos de Fraseoloxía Galega, correspondente a 2005, trátanse temas como a fraseoloxía tópica española, as locucións verbais nos dicionarios, as nocións de restrición léxica e colocación, o...
  • №10
  • 3,52 МБ
  • добавлен
  • изменен
Xunta de Galicia, Consellería de Educación e Ordenación Universitaria, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2004. — 294 p. Na sección de estudos do número 6 da revista Cadernos de Fraseoloxía Galega, correspondente a 2004, o maior deles analiza a doutrina fraseolóxica de Valerii Mokienko; seguen outros sobre colocacións verbais, os adverbios compostos do...
  • №11
  • 7,15 МБ
  • добавлен
  • изменен
A Coruña: Galigraf Galicia, S.L. , 2003. — CXVIII + 1067 p. Este número 5 de “Cadernos de Fraseoloxía Galega” é unha monografía que rescata o arquivo fraseolóxico dun eminente eclesiástico lugués, Francisco Vázquez Saco (Sarria 1897 - Lugo 1962), que deixara inédita e sen ordenar unha colección de 22.935 refráns con 8.093 equivalentes noutras linguas, enriquecidos con 1.410...
  • №12
  • 16,28 МБ
  • добавлен
  • изменен
Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 2003. — 391 p. Este cuarto número de “Cadernos de Fraseoloxía Galega” ten carácter misceláneo, como será no futuro o formato habitual da revista. Entre os estudos están “Proposta de clasificación semántico-funcional das unidades fraseolóxicas galegas” (de María Álvarez de La Granja), “Notas para unha bibliografía...
  • №13
  • 13,54 МБ
  • добавлен
  • изменен
Vigo: Gráficas Numen, 2000. — 90 p. Monográfico. Primeiro número da colección “Cadernos de Fraseoloxía Galega” aberta para a exhumación de coleccións fraseolóxicas inéditas. É xa unha vella queixa que, tendo Galicia 1.195 quilómetros de costa e tendo levado a cabo no mar os galegos dende sempre tanta actividade, exista tanta desproporción entre o que sabemos das cousas de terra...
  • №14
  • 244,05 КБ
  • добавлен
  • изменен
Vigo: Gráficas Numen, 2000. — 192 p. Monográfico. Segundo número da colección “Cadernos de Fraseoloxía Galega” aberta para a exhumación de coleccións fraseolóxicas inéditas. Edición dun ficheiro inédito de 3.826 refráns galegos (ós que hai que engadir 75 refráns paralelos doutras linguas -maiormente casteláns e portugueses-, 44 dialoxismos, 52 locucións e fórmulas, 5 cantigas, 1...
  • №15
  • 1,45 МБ
  • добавлен
  • изменен
Vigo: Gráficas Numen, 2003. — 347 p. Monográfico. Este terceiro número de “Cadernos de Fraseoloxía Galega” é unha monografía da autoría de María do Rosario Soto Arias. Nela ofrécenos equivalencias castelás duns 4.400 refráns galegos e as equivalencias galegas duns 4.100 refráns casteláns: equivalencias, non traducións, dado que para que un refrán sexa refrán ten que estar fixado...
  • №16
  • 1,84 МБ
  • добавлен
  • изменен
2011. — 50 p. Kreol Rodrige se lang ki bann dimounn servi dan Rodrig pou exprim zot ant zot mem e avek lezot dimounn. Enn lang an limem se enn zouti ki servi par bann dimounn pou komike ant zot mem. Li konpoze de bann sign, prodiksion son ek bann zes. Enn lang ki rasanble tou enn pep se enn trezor enn bien komin ki bizin prezerve, valorize ek promouvwar pou asire ki li reste vivan...
  • №17
  • 364,30 КБ
  • добавлен
  • изменен
Автор не указан. — 547 p. This is compiled from my private study files – and so is offered for general use with a caveat that there are many errors. I started compiling this more than 10 years ago, and eventually I would hope to go through it and correct everything, but it is a big job. There are more than 12,000 headwords (which translates into a wide vocabulary as Irish often...
  • №18
  • 4,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
LOT, 2015. — 243 p. Adopting the idea of bilingual optimization strategies and a usage-based framework, this dissertation explores contact-induced language change in Papiamento and Turkish in contact with Dutch and vice versa. Multilingualism is very important in our modern world and has been shown to have cognitive benefits. Psycholinguistic research indicates that the two...
  • №19
  • 5,07 МБ
  • добавлен
  • изменен
Leiden : Rijksuniversiteit, 1991. — 27 p. Rede uitgesproken bij de aanvaarding van het ambt van bijzonder hoogleraar op het vakgebied van de vergelijkende Caribistiek, in het bijzonder van de Nederlandse Cariben, vanwege het Leids Universiteits Fonds op 19 februari 1991.
  • №20
  • 720,92 КБ
  • добавлен
  • изменен
Universidade de São Paulo, PAPIA 19, 2009. — p. 93-122. This study uses the model of partial restructuring developed in Holm (2004), which compared the sociolinguistic history and synchronic structure of Brazilian Vernacular Portuguese (BVP) with that of four other non-creole vernaculars. Holm (2004) argued that the transmission of the European source languages from native to...
  • №21
  • 299,55 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Muysken P.C., ed., Amsterdam Creole Studies 2, 1978. — p. 125-159. Ever since Schuchardt pointed out that the serial verb constructions occurring in some West African languages are shared by the Creole languages of the Caribbean, they have been recognized as one of the focal points in the study of Creole syntax (Meijer 8e Muysken, 1977: 33). A number of recent...
  • №22
  • 1,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
Travaux Inter-disciplinaires du Laboratoire Parole et Langage d'Aix-en-Provence (TIPA), Laboratoire Paroleet Langage, 2005, 24. — pp.85-100. Cette contribution est consacrée à deux phénomènes syntaxiques du papiamento, une langue créole parlée par environ 250.000 locuteurs dans les Antilles Néerlandaises (Aruba, Bonaire et Curaçao) et aux Pays Bas : l'expression de la voix passive...
  • №23
  • 695,94 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Dordrecht, Holland; Cinnaminson, [N.J.]: Foris Publications, 1980. — p. 181—199. In this paper I will argue that the pre-verbal particles in the Creole lan­guages that indicate tense, mood, and aspect constitute unmarked auxili­ary systems, which have emerged in the process of the acquisition by pid­gins of native speakers (Sankoff & Laberge, 1973). After...
  • №24
  • 5,63 МБ
  • добавлен
  • изменен
Trefwoord, tijdschrift voor lexicografie. Jaargang 2015. — 27 p. In juli 1845 stuurde Martinus Niewindt (1796-1860), bisschop van Cytrum i.p.i en de eerste apostolisch vicaris van Curaçao, een exemplaar van zijn Catecismo pa uso di Catolicanan di Curaçao oftewel Catechismus ten gebruike der katholyken van Curaçao op naar de Italiaanse kardinaal Giuseppe Gaspare Mezzofanti...
  • №25
  • 560,07 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Bulletin suisse de linguistigue appliquée, 6911, 1999, 59-74. Cette recherche étudie le processus actuel de standardisation dans le Papiamentu (langue créole parlée par environ 260.000 personnes dans les lles Aruba, Bonaire et Curaçao, appartenant aux Antilles Néerlandaises). Depuis 1825, est écrite une quantite croissante de documents dans ce creole. Ainsi le...
  • №26
  • 494,43 КБ
  • добавлен
  • изменен
Fundashon pa Planifikashon di Idioma, FPI, 2009. — 305 p. Ortografia i Lista di palabra Papiamentu ta un buki ku ta ofresé reglanan ofisial di nos ortografia, siguí pa un lista básiko ku ta kontené un kantidat di palabra di uso general na papiamentu. A duna e buki akí un nòmber di kariño, esta Buki di oro. Esaki ta djis pa indiká e balor altu ku idioma papiamentu tin pa nos tur...
  • №27
  • 1,16 МБ
  • добавлен
  • изменен
Wien: Fakultät der Universität Wien, 2004. — 100 s. Diplomarbeit zur Erlangung des Magistergrades der Philosophie aus der Studienrichtung Romanistik eingereicht an der Geistes- und Kulturwissenschaftlichen In dieser Arbeit behandle ich den gesetzlichen Status und den alltäglichen Gebrauch des Papiamentu auf Curaçao. Dabei möchte ich vor allem auf die schwierige Situation dieser...
  • №28
  • 1,56 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Amsterdam University Press, Taal en Tongval, Volume 69, Number 1, September 2017, pp. 113-136(24). This article examines the interaction between the two main languages of Suriname, Surinamese Dutch (SD) and Sranan Tongo (ST). It focusses on structural effects caused by code switching (CS) and its impact on the lexical changes of the languages involved. Using the...
  • №29
  • 155,87 КБ
  • добавлен
  • изменен
LOT, 2017. — 451 p. Creoles are new languages: we know when they emerged. Documentary sources of their early stages are therefore crucial for finding out how they emerged. However, the authenticity of these sources should be looked at critically. Virgin Islands Dutch Creole did not exist before 1672 and was mentioned for the first time in 1736. In the following decades Moravian...
  • №30
  • 10,37 МБ
  • добавлен
  • изменен
Tijdschrift voor Neerlandistiek in Scandinavië en Ommelanden, vol. 2006, iss. november, (2006). — pp. 1-10. Door het taalcontact dat de slavenhandel tussen West Afrika en de planters in het Caribisch gebied met zich meebracht, zijn hier veel creooltalen ontstaan. Deze worden vaak gekenmerkt door lexicons met een Europese herkomst en grammaticale systemen met een veelal onbekende...
  • №31
  • 210,99 КБ
  • добавлен
  • изменен
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, General Linguistics, 2013. — 57 p. The primary aim of this thesis is to map the syntactic and semantic nature, and the frequency of the Double Passive in Swedish. The results showed that the Double Passive is a control construction where the internal argument (OBJ) of the embedded verb is raised to subject of...
  • №32
  • 1,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
Yale University, 2015. — 189 p. A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree Doctor of Philosophy This dissertation identifies three previously unexplained typological differences between creoles, other types of language contact, and ‘normal’ sound change. (1) The merger gap: French /y/ merges with /i/ in all creoles...
  • №33
  • 753,70 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Reinardus. Yearbook of the International Reynard Society, Volume 27, Issue 1, Jan 2015, p. 33 - 57. Across the Middle Ages, Continental French texts satirised the French spoken by Englishmen, with particular comic value attached to their alleged tendency unwittingly to use foutre and other obscene terms. Since the Anglophones’ jargon relies on grotesque parody of...
  • №34
  • 258,80 КБ
  • добавлен
  • изменен
Uni Jena, 2., neu bearbeitete Fassung, 2004. — 165 s. Die vorliegende Untersuchung stellt die formale und inhaltliche Neubearbeitung der gleichnamigen, in den Jahren 2001 bis 2003 verfassten Dissertation der Autorin dar. Der Betreuung und Begutachtung der Doktorarbeit nahmen sich HDoz. Dr. Christine Römer und Prof. Dr. Adrian Simpson an. Kritische Hinweise und Anmerkungen sind...
  • №35
  • 2,50 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Language in Society, Vol. 16, No. 1 (Mar., 1987), pp. 49-89. Berbice Dutch is one of two recently rediscovered Dutch-based creole lan- guages spoken in Guyana. It is spoken in the county of Berbice, which corresponds to the former Dutch colony of Berbice, founded in the early seventeenth century. This language possesses certain features that make it unique in com-...
  • №36
  • 1,39 МБ
  • добавлен
  • изменен
Speciale 1985-bekendtgørelsen, 2001. — 115 + vi p. Formålet med dette speciale er at sætte den af Joachim Melchior Magens i 1770 forfattede „Grammatica over det Creolske Sprog, som bruges paa de trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas og St. Jan i America” ind i en såvel lingvistisk som mere historisk kontekst for på denne måde at vise, at Magenses værk er et produkt af sin...
  • №37
  • 881,10 КБ
  • добавлен
  • изменен
Linguistics in the Netherlands · January 1993. — p. 105—115. Negerhollands was first mentioned in 1736 by German missionaries from the organization of the Moravian Brethren at Herrnhut. It was spoken between around 1700 and precisely 1987 in different varieties. Negerhollands has existed in the form we saw above in Figure 1 until about 1850, after which it gradually changed under...
  • №38
  • 987,90 КБ
  • добавлен
  • изменен
Amsterdam: Onderwerpen Nederlandse creooltalen Taal Nederlands Serie Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van WetenschappenUitgeverKoninklijke Akademie van Wetenschappen, 1926. — 63 p. (123) p. De teksten die hier volgen, opgeteekend in de eerste maanden van 1923 op St. Thomas en St. fan. twee der voormalige Deensche Antillen (thans „Virgin Islands of the United...
  • №39
  • 6,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Groningen : University of Groningen. — J. Koster; H. van Riemsdijk (eds.), Germania et alia : a linguistic webschrift for Hans den Besten. — 13 p. For a long time, Hans den Besten and I have shared an interest in the grammar of Negerhollands. This is also the area in which we have published together. Running the risk of embarking upon too ambitious an enterprise,...
  • №40
  • 228,41 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Journal of Pidgin and Creole Languages 10:2 (1995). — 335-347. Negerhollands is now a dead language. It survived for over a century after losing its status as a community language on St. Thomas and St. John (at present, part of the United States Virgin Islands), but now it is gone forever. Gilbert Sprauve and Robin Sabino are still working on the recordings of the...
  • №41
  • 6,01 МБ
  • добавлен
  • изменен
Paramaribo, 1989 (2de druk) — 159 p. Woord vooraf Wan wortu na fesi Dankbetuiging Fa fu leisi én skrifi sranantongo Korte handeling voor de spelling van het Sranan Uit de slaventijd in odo's Alfabetische Sranan odo's Woordenlijst Sranan-Nederlands
  • №42
  • 659,03 КБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Amsterdam [etc.]: Benjamins. — J. Arends (ed.), The early stages of creolization, pp. 25-42. This paper is about the distribution of reflexives in 18th-century Negerhollands (NH), the now extinct Dutch-based Creole of the US Virgin Islands, which emerged around 1700. In an earlier article (Muysken & Van der Voort 1991), we concluded that there was a consistent use...
  • №43
  • 7,38 МБ
  • добавлен
  • изменен
Опубликовано в: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (33). — 1914. — p. 123–135. J. van Ginnekens grosses Werk über die niederländische Sprache, genauer gesagt die Kapitel darin die dem Kreolischen gewidmet sind, dem aus dem Niederländischen erwachsenen wie dem in den niederländischen Kolonieen gesprochenen, haben mich angeregt die Aufzeichnungen wieder vorzunehmen...
  • №44
  • 1,35 МБ
  • добавлен
  • изменен
Amsterdam: Amsterdam University Press, 1996. — 357 p. The present book is an anthology of texts in Negerhollands, the now extinct creole language of the current US Virgin Islands (St. Thomas, St. John and St. Croix) which must have been spoken for at least 250 years. In spite of the fact that the Virgin Islands (originally so named by Columbus) have been a Danish protectorate for...
  • №45
  • 3,03 МБ
  • добавлен
  • изменен
Leiden: A.W. Sijthoff, 1905. — 292 s. In geen enkele van onze bezittingen inWest-Indië is de Nederlandse taal hetmiddel van gedachteuiting waarvan zich alle daar verblijvende Nederlandse onderdanen bedienen; in Suriname moet het Nederlands als landstaal naast zich dulden het Negerengels, dat wel geen toegang heeft verkregen tot de salons, maar toch ook door blanken gebruikt wordt...
  • №46
  • 1,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
Nepalese Linguistics, Vol. 29, 2014, pp. 152-157. This paper examines the different categories of demonstrative deixis in Kusunda, a language isolate of western Nepal. Our corpus, based on naturalistic data, evidences a much wider range of contrasts than is attested in earlier, elicitation based work. We show that while there is no evidence for any linguistic encoding of the...
  • №47
  • 2,96 МБ
  • добавлен
  • изменен
Language, Volume 90, Number 3, September 2014, pp. 737-745. Negative structures are generally assumed to be maximally accessible for verbal predicates, as evidenced by the requirement in many languages that nonverbal predicates be supported by a verb when negated. Indeed, the term ‘standard negation’ is used to refer to the negation of a declarative verbal clause, and yet this is...
  • №48
  • 278,75 КБ
  • добавлен
  • изменен
Man In India, 97 (1). — pp. 111–204. The Dene-Yenisseian hypothesis (Vajda 2010a, 2013) linking the Yenisseian languages and the Na-Dene languages has gained some attention as the first substantial proposal of a linguistic connection across the Bering Strait. At the same time, morphological material has been interpreted as evidence for a genealogical relationship between...
  • №49
  • 2,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
The Fifth Harvard Roundtable on Ethnogenesis of South and Central Asia. — Cambridge MA, USA, May 10 - 11, 2003. — 7 p. Kusundas, previously foraging people around the Himalayas; believed to be remnants of some broken tribe during the great transitional eras of society are ‘deemed very precious with ethnic facts of high values by all the real students of ethnology .’ [Hodgson...
  • №50
  • 50,98 КБ
  • добавлен
  • изменен
Нет выложенных файлов.