Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

AnnaAnna

Материалы пользователя

  • Загружено 5145 файлов
  • Внесено 454 предложения

Комментарии

в профиле AnnaAnna #
Селиверстов С. А. Самбо, а оригинал сохранился? часть рисунков испорчена ...
в профиле AnnaAnna #
В китайском заголовке имя автора должно идти первым, как и в русском.
Названия издательств надо давать по-китайски, см. п. 10 FAQ. Если хотите, можете и на русском дублировать, но перевод у вас не всегда получается правильным.
в профиле AnnaAnna #
Посмотрите, пожалуйста, у Вас нет доступа к этой книге: /look/42818/ ?
в профиле AnnaAnna #
Анна, журнал Master: заголовок не пишем большими буквами. Журнал помещаем в раздел Спортивная периодика.
в профиле AnnaAnna #
Wing Chun Teahouse - здесь нужно кроме названий сезонов указывать номера.
Например:
Wing Chun Teahouse 2006 №3 Summer
Wing Chun Teahouse 2006 №2 Spring
Winter - это будет №1
Spring - №2
Summer - №3
Autumn - №4
Обязательно нужно, чтобы все номера выстраивались в алфавитном указателе по порядку!
в профиле AnnaAnna #
Анна, подождите пока размещать "Boxing News", чтобы много номеров не исправлять.
Мы сейчас обсуждаем, как более правильно эти журналы описывать.
в профиле AnnaAnna #
Анна, администрация указала сделать такой шаблон:
Boxing News 2016.04.07
Все номера нужно исправить по такому шаблону.
в профиле AnnaAnna #
Добрый день, Анна!
Журнал "Budoka 2.0" лучше оформляйте по такому шаблону:
Budoka 2.0. №01. 2010 Diciembre - 2011 Enero
"El Budoka" писать не нужно: на обложке написано просто "Budoka 2.0".
Основной смысл нумерации - чтобы журналы были размещены в каталоге по порядку (по номерам).
в профиле AnnaAnna #
А разве не должно быть
Budoka 2.0 2010-2011 №01
год, потом номер?
в профиле AnnaAnna #
Дося, в данном случае нумерация журналов - сплошная, как я понял.
Поэтому приходится писать сначала порядковый номер, а потом год, чтобы все журналы выстроились по порядку.
в профиле AnnaAnna #
Скорее всего, они и с годом выстроились бы по порядку )
хотя да, записей вида "2010-2011" тогда лучше избегать.
в профиле AnnaAnna #
Скорее всего, они и с годом выстроились бы по порядку )
Я проверил 2010 и 2010-2011 выстраиваются нормально.
в профиле AnnaAnna #
Или не указывать месяцы?
А что будет выведено раньше? К примеру:
El Budoka 2.0 2015 №27
или
El Budoka 2.0 2015-2016 №29
в профиле AnnaAnna #
Месяцы не помешают.
Номера с переходом между годами - проблема, конечно.
Обычно приходится указывать только один год, например
Journal 2011 №01 December - January
хотя, разумеется, это неточность.
Честно сказать, никогда не пробовала ещё один возможный вариант
Journal 2010 №01 December - 2011 №01 January
можете попробовать )
в профиле AnnaAnna #
Тогда предлагаю так:
Journal 2010 №01 December - 2011 January
или так:
Journal 2010-2011 №01 December - January
Как лучше?
в профиле AnnaAnna #
Попробуйте первый вариант (я его раньше не пробовала - ничего не могу сказать).
Второй предположительно может дать сбои в порядке.
в профиле AnnaAnna #
Хорошо, давайте остановимся на первом варианте.
в профиле AnnaAnna #
Например:
El Budoka 2.0 2015 Julio - Agosto №28
по алфавиту будет выведено перед:
El Budoka 2.0 2015 Mayo - Junio №27
в профиле AnnaAnna #
По обычному порядку должно быть:
El Budoka 2.0 2015 №28 Julio - Agosto
в профиле AnnaAnna #
По обычному порядку должно быть:
El Budoka 2.0 2015 №28 Julio - Agosto
Давайте так и сделаем.
в профиле AnnaAnna #
"El Budoka" писать не нужно ? Журнал испанский , El стоит по правилам языка . Budoka 2.0. №01. 2010 Diciembre - 2011 Enero - много точек неудобно читать название , более привычно El Budoka 2.0 Mayo - Junio 2014 №21 . Можно убрать месяцы , но они показывают периодичность выхода журнала
в профиле AnnaAnna #
Итак, Анна, в результате нашего обсуждения шаблон получился такой:
El Budoka 2.0 2015 №28 Julio - Agosto
То есть:
Название журнала Год Номер (в двузначном формате) Месяцы
в профиле AnnaAnna #
Анна, если выпусков журналов Qi Magazine будет более 99, то нужно их нумеровать трехзначным числом. Если же меньше 99, то - двузначным.
в профиле AnnaAnna #
Qi Magazine прекратил производство
в профиле AnnaAnna #
Анна, после названиия Blitz нужно ставить точку. Исправьте, пожалуйста, во всех экземплярах.
в профиле AnnaAnna #
А за 2000 год - уже называется "Черный пояс".
В таком случае можно оформить так:
Черный пояс (Black Belt) 2000 №01
Такие журналы тоже должны войти в подраздел Black Belt.
в профиле AnnaAnna #
Анна, давайте на будущее предварительно согласовывать шаблон описания журналов (т.е. сделать одну карточку до конца), чтобы потом не пришлось все переделывать.
в профиле AnnaAnna #
Русский журнал называется Black Belt, a не Черный пояс.
Предлагаю описывать его по следующему шаблону:
Black Belt (Россия) 1969 №03
в профиле AnnaAnna #
Черный пояс (Black Belt) - российский журнал о боевых искусствах, который создавался авторским коллективом известных спортсменов, среди которых были Танюшкин, Штурмин, Крысин, Косоротов и другие. Через несколько лет журнал в корне поменял лицо и редсовет, что не сказалось на качестве материалов.
в профиле AnnaAnna #
Описание хорошее.
Но я скачал один российский журнал, и название у него было именно Black Belt.
Давайте, все же, использовать шаблон:
Black Belt (Россия) 2007 №06
Российский журнал боевых искусств. — 2007. — 129 c . — ISSN 1844-5884.
Черный пояс (Black Belt) - российский журнал о боевых искусствах, который создавался авторским коллективом известных спортсменов, среди которых были Танюшкин, Штурмин, Крысин, Косоротов и другие. Через несколько лет журнал в корне поменял лицо и редсовет, что не сказалось на качестве материалов.
в профиле AnnaAnna #
Здравствуйте, Анна!
Прошу вас оформлять журнал "Black Belt" таким образом:
Black Belt 1969 №03
Скоро будет создан подраздел Black Belt и нужно будет размещать журналы в этот подраздел.
в профиле AnnaAnna #
Заголовок и описание книги не должны записываться только заглавными буквами (это касается и книг на вьетнамском языке). Исправьте, пожалуйста.
Перевод заглавных букв в строчные удобно, например, сделать с использованием Ворда.
в профиле AnnaAnna #
Анна, опять названия книг по-русски переведены грамматически неверно. Мы уже неоднократно просили Вас об этом. Мы больше исправлять не будем, будем возвращать Вам описания на доработку.
Например:
Ван Чжихуэй. Тхэквондо начало работы
Было бы лучше написать:
Ван Чжихуэй. Тхэквондо: Начало работы
Пожалуйста, следите за этим.
в профиле AnnaAnna #
Анна, указывайте, пожалуйста, автора книги перед названием (там, где это возможно).
Фамилия автора должна быть впереди имени.
Там, где нет автора, в описании пишите:
Автор не указан.
в профиле AnnaAnna #
Анна, пожалуйста, не забывайте о грамматике переводов названий книг по-русски.
в профиле AnnaAnna #
Анна, постарайтесь, пожалуйста, чтобы название по-русски звучало более грамотно.
Например, Вы написали название книги:
Багуа вопросы
Нужно подобные названия преобразовывать.
в профиле AnnaAnna #
Спасибо за Чэнь Чао, а то Я в Китайском ни бум-бум и на Google Translate времени ну совершенно нет.
в профиле AnnaAnna #
书名 = Название книги
作者 = Автор
编着 = Составитель
Эти и подобные слова в заголовках не нужны. Если нашли китайское название, можете пропустить его через автопереводчик и/или поиск Гугл и Байду. Заодно и язык выучите.
в профиле AnnaAnna #
Еще для европейских авторов пишИте сначала фамилию, потом имя.
в профиле AnnaAnna #
Если книга на английском языке, то название книги тоже пишите на английском языке
в профиле AnnaAnna #
Анна, еще нужно будет добавлять в описании, перед издательством строку:
На китайском языке.
Сейчас обсуждается, как оформлять Ваши книги лучше. Пока пусть будет так. Если что изменится, я Вам напишу.
в профиле AnnaAnna #
Также оглавление книг на китайском языке пишите, пожалуйста, на китайском (если можете).
в профиле AnnaAnna #
Китайский не знаю, т ч не могу)
в профиле AnnaAnna #
Добрый день, Анна!
Сейчас Ваши описания стали гораздо лучше.
Не забывайте, пожалуйста, ставить пробелы после знаков препинания (точек, запятых) и везде, где это нужно.
Также добавляйте, пожалуйста после заголовка слова: " (на китайском языке) ", если введенная Вами книга - на китайском языке.
Спасибо.
в профиле AnnaAnna #
Анна, оформляйте, пожалуйста, книги по правилам: /about/faq/format/
Больше поправлять за Вами не могу.
в профиле AnnaAnna #
Спасибо, что поправляете. Но я тут только 2 дня добавляю файлы и не понимаю, как точно надо оформлять. Стараюсь придерживаться правил, но, похоже, не получается.
в профиле AnnaAnna #
Ну, вот, посмотрите (для книги В. М. Попова, которую Вы недавно выложили):
Ростов-на-Дону: МарТ, 2006. — 96 с. — ISBN 5-241-00752-0.
Указывается город (если известно), затем ставится двоеточие, название издательства, запятая, год, точка, пробел, длинное тире, количество страниц и "с." (для книг на английском - "p.")
Пример описания книги приведен здесь: /about/faq/format/
СПб.: КомКнига, 2007. — 160 с.
Это ведь не очень сложно.
В этом разделе нет комментариев.