Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Словари и разговорники

Доверенные пользователи и модераторы раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Полюга Л. М. Словник українських морфем. — Львів: Світ, 2001. — 448 с. ISBN 966-603-105-1. У словнику подано близько 40 000 слів з різних галузей знань, поділених на морфеми. Описано майже всі відомі в українській мові префіксальні, суфіксальні та кореневі морфеми, наведено приклади слів, утворених нерегулярним способом, чергувань голосних і приголосних, компоненти складних...
  • №1
  • 7,69 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Радянська школа, 1986. — 222 с. Словник є досвідом в українській лексикографії опису паронімів - близьких за звучанням, але різним за значенням слів, головним чином тих, що найчастіше використовуються у шкільних підручниках, у науково-популярних книжках, публіцистиці, засобах масової інформації, художній літературі, побутовому мовленні.
  • №2
  • 14,62 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Русско-украинский словарь в 3 томах. - К., "Наукова думка", 1970. Трехтомный оригинал содержит 120 тысяч словарных статей. Ошибки сканирования в электронной версии академического словаря преимущественно откорректированы и сверены с оригиналом. Электронная версия содержит пользовательские лексикографические и пр. дополнения. Все словарные статьи помещены в одном DOC-файле. Ввиду...
  • №3
  • 24,64 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Український науковий інститут Гарвардського університету, Інститут критики; Національна Академія наук України, Інститут української мови. — Київ: Часопис "Критика", 2005. — 494 с. — ISBN 966-7679-74-8. У словнику, якого уклала доктор філологічних наук, завідувачка відділу соціолінгвістики Інституту української мови НАН України Леся Ставицька, зібрано сучасну жарґонну лексику...
  • №4
  • 10,26 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Близько 15 000 слів / Гринчишин Д. Г., Капелюшний А. О., Пазяк О. М. та ін.: За ред. С. Я. Єрмоленко. — К.: Радянська школа, 1989. — 336 с. У словнику зібрано найбільш складні у вживанні слова. Пояснюються написання і вимова слів, словотворення, даються граматична і стилістична характеристики слів, наводяться приклади можливої сполучуваності слів і керування. Для...
  • №5
  • 12,01 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Львів: Фенікс, 1996. — 224 с. Словник є зібранням лексичних та лексико-граматичних омонімічних лексем і водночас є першою спробою систематизації підсистеми мови. Укладений за авторською комп’ютерною програмою, що також є одним з перших кроків у застосуванні сучасних інформаційно-пошукових систем до практичної лексикографії. Для викладачів і студентів філологічних факультетів,...
  • №6
  • 2,98 МБ
  • добавлен
  • изменен
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. – К.: Вища школа, 1980. – 356 с. У словнику розглядається морфемна будова слів сучасної української літературної мови. Видання призначене студентам і викладачам філологічних факультетів під час вивчення морфемного складу слів, словотвору, розробки тем спецсемінарів і спецкурсів, а також поглибленого вивчення норм правопису.
  • №7
  • 9,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Українська енциклопедія, 2002. — 912 с. Це перший в українській лексикографії морфемно-словотвірний словник гніздового типу. Він унаочнює організацію в сучасному українському лексиконі слів з коренями-омографами та їхніми неомографічними формальними варіантами. Адресований учням, студентам, аспірантам, учителям, викладачам вузів, науковцям. Може бути корисним і для...
  • №8
  • 10,50 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Киев: Лыбидь, 1990. В русско-украинском и украинско-русском словаре представлены наиболее употребительные слова современного как русского, так и украинского литературных языков. Изредка вводятся в словарь распространённые слова из разговорной речи, устаревшей лексики, а также определённое количество фразеологизмов. Терминологическая лексика в словаре представлена в небольшом...
  • №9
  • 544,72 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Наукова думка, 2004. — 448 с. — (Словники України). У довіднику розглядаються складні випадки українського літературного слововживання. Подано стислі поради, які саме слова чи словосполучення найдоцільніше вживати для передачі потрібного змісту, зроблено певні застереження щодо неправильного або небажаного, невдалого використання слів у тих або інших значеннях. У додатку...
  • №10
  • 3,92 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Львів: 2014. – 563 с. Сучасний словник гарної української мови «Говорімо гарно!» розкриває велич і красу рідної мови, звільняє її від суржику й чужомовних запозик. Словник містить самобутні українські слова та вислови, поставлені на противагу звичному (буденному) словниковому запасу сучасних українців. У Словнику опрацьовано понад 20 000 найбільш проблемних слів та висловів украй...
  • №11
  • 11,74 МБ
  • добавлен
  • изменен
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. – К.: Вища школа, 1981. – 352 с. У словнику розглядається морфемна будова слів сучасної української літературної мови. Видання призначене студентам і викладачам філологічних факультетів під час вивчення морфемного складу слів, словотвору, розробки тем спецсемінарів і спецкурсів, а також поглибленого вивчення норм правопису.
  • №12
  • 17,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Критика, 2008. - 453 с. - ISBN: 966-8978-01-3 «Украинский язык без табу. Словарь нецензурной лексики и ее соответствий. Обсценизмы, эвфемизмы, сексуализмы », который создала доктор филологических наук, профессор Леся Ставицкая, представляет описание обсценный слов и выражений и их эвфемизмов, в том числе эротической лексики, сексуального сленга, зафиксированных в...
  • №13
  • 15,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Освіта, 1995. — 256 с. — ISBN 5-330-02482-Х. Словник містить близько 42 тисяч слів, у ньому розкрито процес словотворення найбільш уживаних слів української мови порівняно з російською, показано спільність словотворчих процесів близько-споріднених мов. Словник прислужиться у вивченні словотворення, складу слова, також як довідковий посібник. Забезпеченню повнішого зв'язку в...
  • №14
  • 7,05 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Редакція журнала «Кіевская Старина», 1907—1909. - 2971 с. Це унікальний словник, який укладався протягом сорока шести років. Матеріали почали збирати співробітники журналу Основа десь у 1861 році, сорок років матеріали накопичувалися, але ніхто не брався його закінчити. Лише в 1902 році доручили завершити цю роботу Борисові Грінченку, і в нього було лише півтора року, щоб...
  • №15
  • 25,99 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Пустовіт Л. О. (ред.) — Київ: Довіра, 1998. — 431 с. Яке прикметникове означення вибрати до слова? З яким епітетом найчастіше вживається той чи інший іменник? На ці питання читач знайде відповідь у «Словнику епітетів української мови». Є тут епітетні словосполучення більш, звичні, часто повторювані, є індивідуально-авторські, тобто оригінальні, за якими вимальовуються яскраві...
  • №16
  • 5,66 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Тернопіль: Джура, 2007. — 260 с. У словнику-довіднику представлено у максимально повному обсязі терміносистему одного з рівнів української мови — словотвору. Реєстр охоплює як найуживаніші, так і новаторські терміни сучасного мовознавства, які добиралися із найбільш авторитетних словникових видань та наукових праць з проблем дериватології. Пропонований словник охоплює близько...
  • №17
  • 2,63 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Наукова думка, 2004. – 448 с. – (Словники України). — ISBN 966-00-0350-1 У довіднику розглядаються складні випадки українського літературного слововживання. Подано стислі поради, які саме слова чи словосполучення найдоцільніше вживати для передачі потрібного змісту, зроблено певні застереження щодо неправильного або небажаного, невдалого використання слів у тих або інших...
  • №18
  • 753,45 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Довіра, 2006. — 703 с. Словник включає розміщену в абетковому порядку українську лексику, яка в народній мові має різноманітний етнокультурний підтекст. Вона витлумачується, коментується та ілюструється фольклорними контекстами, а також характерними цитатами з класичної художньої та літописної літератури, Біблії, "Слова о полку Ігоревім". Реєстр словника вміщує окремі власні...
  • №19
  • 17,29 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Рад. школа, 1968. - 255 с. У книжці викладено короткі відомості про виникнення прізвищ на Україні, про семантику, будову, відмінювання, правопис і наголошування українських прізвищ. Основною частиною довідника є словничок, у якому зібрано близько 4000 прізвищ, у написанні, відмінюванні й наголошенні яких можуть виникати трудощі.
  • №20
  • 2,96 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Інверсійний словник української мови/ За ред. С. П. Бевзенко. - Київ: Наукова думка, 1985. - 811 сторінок. Словник є інверсійним словником-індексом до одинадцятитомного Словника української мови. Містить весь реєстр словника-джерела, відбиваючи тим самим лексичний склад сучасної української літературної мови. Його можна використовувати як посібник для наукових досліджень різних...
  • №21
  • 8,03 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Наукова думка, 1985. — 811 с. Словарь является инверсированным словарем-индексом к одиннадцатитомному Словарю украинского языка. Включает весь словник словаря-источника, отражая тем самым лексический состав современного украинского литературного языка. Его можно использовать как пособие для научных исследований различных структурных уровней украинского языка, в частности...
  • №22
  • 3,74 МБ
  • добавлен
  • изменен
Видавництво «НАУКОВА ДУМКА» КИЇВ - 1969 Російсько-український словник у трьох томах. Том 1 (Літери А-М) Виданий Інститутом мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР в 1969 році з метою подальшого розвитку української літературної мови. Редактор 1 тому Сергій Головащук Словник містить у собі близько 120 тисяч російських слів з перекладом їх на українську мову, численну...
  • №23
  • 23,16 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
За ред. Л. С. Паламарчука. — Київ: Вища школа, 1988. — 512 с. У словнику розшифровуються і пояснюються різні типи скорочень в українській мові (прості, часткові, ініціальні, комбіновані, умовні).
  • №24
  • 8,69 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Харків: Фоліо, 2006. — 350 с. — ISBN 966-03-3268-8. «Словник сучасного українського сленгу» містить понад 5 тисяч слів і словосполучень, узятих з живої мовної стихії, що широко вживаються представниками різних вікових, професійних, соціальних прошарків в останні десятиліття. При створенні словника було використано лексичний матеріал творів відомих українських письменників Ю....
  • №25
  • 7,73 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Харків: Фоліо, 2006. - 350 с. (46-47 отсутствуют) - ISBN: 966-03-3268-8. В известной пьесе Николая Кулиша «Мина Мазайло» главный герой насчитал 33 синонимы слова «говорить». Если посмотреть на современный украинский сленг, то таких синонимов можно найти еще больше: базарить, триндеть, ляпать, ботать, нагружать, нести (пургу), прогонять, тереть, чесать, рассказывать чьим кедам,...
  • №26
  • 10,62 МБ
  • добавлен
  • изменен
Видавництво «НАУКОВА ДУМКА» КИЇВ - 1969 Російсько-український словник у трьох томах. Том 3 (Літери Про—Я) Виданий Інститутом мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР в 1969 році з метою подальшого розвитку української літературної мови. Редактори 3 тому С. І. Головащук, Л. А. Коробчинська, М. М. Пилинський Словник містить у собі близько 120 тисяч російських слів з...
  • №27
  • 21,56 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Видавництво «НАУКОВА ДУМКА» КИЇВ - 1969 Російсько-український словник у трьох томах. Том 2 (Літери Н—Приять) Виданий Інститутом мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР в 1969 році з метою подальшого розвитку української літературної мови. Редактори 2 тому С. І. Головащук, Л. А. Коробчинська, М. М. Пилинський Словник містить у собі близько 120 тисяч російських слів з...
  • №28
  • 23,27 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Кириченко І. М. , Зайцева Т. В., Рильський М. Т. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1953, 540 с. В 1 томі подано і перекладено російською мовою 24 425 реєстрових українських слів: під буквою а 1828, під буквою б 4059, під буквою в 9037, під буквою г 3217, під буквою д 4491, під буквою є 916, під буквою є 146, під буквою ж 731. Всього в Українсько-російському...
  • №29
  • 19,56 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Академія наук Української РСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. — Київ: Наукова думка, 1969. Російсько-український словник у трьох томах, що його видає Інститут мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР, покликаний задовольняти різноманітні потреби мовної практики українського народу. Конкретне завдання словника — бути посібником при перекладі на українську мову літератури...
  • №30
  • 22,99 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: А.С.К, 1998. — 560 с. Словник містить понад 30 000 слів, як російських з перекладом на українську мову, так і українських з перекладом на російську мову. Нове видання складене з урахуванням змін в українському алфавіті - із внесенням літери Ґ. Словник розрахований на учнів старших класів загальноосвітніх шкіл, студентів ВНЗ, а також усіх, хто хоче поглибити свої знання з...
  • №31
  • 14,88 МБ
  • добавлен
  • изменен
Херсон: Видавництво Херсонського державного університету, 2007. — 337 с. У словнику вичерпно подано формально-синтаксичні та семантико-синтаксичні функції сполучників української мови, визначено їхні позиції у складному й простому ускладненому реченнях, указано на походження та спосіб вживання сполучників. Багатий ілюстративний матеріал дібрано з різностильових текстів -...
  • №32
  • 152,72 МБ
  • добавлен
  • изменен
Академія наук Української РСР, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. — Київ: Наукова думка, 1969. Російсько-український словник у трьох томах, що його видає Інститут мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР, покликаний задовольняти різноманітні потреби мовної практики українського народу. Конкретне завдання словника — бути посібником при перекладі на українську мову літератури...
  • №33
  • 23,11 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Академія наук Української РСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. — Київ: Наукова думка, 1969. Російсько-український словник у трьох томах, що його видає Інститут мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР, покликаний задовольняти різноманітні потреби мовної практики українського народу. Конкретне завдання словника — бути посібником при перекладі на українську мову літератури...
  • №34
  • 21,40 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: 1998. — 435 с. — ISBN 966-02-0427-2. Частотно-валентний «Словник афіксальних морфем ук­раїнської мови» Н. Клименко, Є. Карпіловської, В. Карпіловського, Т. Недозим (К., 1998) — укладено за допомогою комп'ю­тера. Він подає 817 афіксальних морфем (145 префіксальних та 672 суфіксальних), що функ­ціонують у складі понад 130 000 простих слів сучас. укр. мови. Афікси описано в...
  • №35
  • 4,16 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Ун-т "Україна", 2006. — 192 c. Словник укладено на основі багаторічних спостережень за мовою публікацій у пресі, передач телебачення та радіо, усних виступі у Верховній Раді України, під час проведення різноманітних масових заходів. Добір матеріалу здійснено за певною схемою. Опрацьовано близько 1600 характерних помилок. Розрахований на студентів факультетів та відділень...
  • №36
  • 8,64 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: А.С.К., 1998. — 560 с. — ISBN 966-539-016-3. Словарь содержит более 30 000 слов, как русских с переводом на украинский язык, так и украинских с переводом на русский язык. Новое издание составлено с учётом изменений в украинском алфавите — с внесением буквы Г. Словарь рассчитан на учащихся старших классов общеобразовательных школ, студентов вузов, а также всех, кто хочет...
  • №37
  • 63,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
Внаслідок науково-дослідницької роботи в основу словника покладено в значно зміненій формі матеріал, який міститься у «Словарі російсько-українському» М. Уманця й А. Спілки, доповнений найціннішими й необхіднішими додатками з «Русско-малоросского словаря» Є. Тимченка та «Словаря української мови» Б. Грінченка, а також з деяких термінологічних збірників і з власного запасу...
  • №38
  • 9,67 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Кириченко І. М. , Зайцева Т. В., Рильський М. Т. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1958, 784 с. В 2 томі подано і перекладено російською мовою 31 588 реєстрових українських слів: під буквою з 9804, під буквою і 1001, під буквою ї 49, під буквою й 46, під буквою к 6383, під буквою л 2216, під буквою м 3965, під буквою н 8124. Всього в Українсько-російському...
  • №39
  • 30,94 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Україна, 2012. — 860 с. Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У Словнику використано...
  • №40
  • 34,08 МБ
  • добавлен
  • изменен
К. : Радянська школа, 1986. — 222 с. Словник є досвідом в українській лексикографії опису паронімів - близьких за звучанням, але різних за значенням слів, головним чином тих, які найчастіше зустрічаються в шкільних підручниках, науково-популярних книгах, публіцистиці, засобах масової інформації, художній літературі. Розрахований на вчителів, філологів, журналістів, працівників...
  • №41
  • 21,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Україна, 2011. — 992 с. Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У Словнику використано...
  • №42
  • 44,94 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Рад. школа, 1985. - 151 с. В укр. лексикографии это первый опыт систематизировать наиболее употребляемые перифразы - описательные названия различных понятий, которые особенно активно функционируют в языке прессы, СМИ. Словарь охватывает около 700 таких речевых единиц.
  • №43
  • 71,49 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Мацько Л.І. та ін. Російсько-український та українсько-російський словник: Відмінна лексика / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, С. В. Шевчук. — К.: Вища школа, 1993. — 265 с. До реєстру словника увійшли найуживаніші слова сучасної російської літературної мови, що не мають в українській мові близьких за звучанням аналогів і тому перекладаються власне українськими словами, а...
  • №44
  • 12,69 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Свічадо, 2001. - 160 с. Тлумачний словник. Об’єктом його опису є термін (слово або словосполучення) церковного обряду, його лексичне значення та лексико-семантичні зв’язки, а також варіантність як у плані змісту, так і в плані вираження; крім того, важливим завданням словника є відображення стилістичної та функціональної неоднорідності церковно-обрядової термінології....
  • №45
  • 6,11 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Львів: Апріорі, 2015. — 420 с. Словник вишуканої української мови – данина великій мовній спадщині, яку у різні часи з нами щедро розділяли майстри художнього пера. Автор опрацював кращі твори української та світової літератури, вибрані уривки з яких слугують доладними ілюстраціями до цього видання. Від Пантелеймона Куліша до Мирослава Дочинця, від Даніеля Дефо до Джеймса...
  • №46
  • 2,08 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Україна, 2013. — 933 с. Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У Словнику використано...
  • №47
  • 42,86 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Україна, 2014. — 934 с. Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У Словнику використано...
  • №48
  • 38,86 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ільін В. С., Левченко С. П., Паламарчук Л. С., Рильський М. Т., Скрипник Л. Г., Юрчук Л. А. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1963, 634 с. У 6 томі подано і перекладено російською мовою 16142 реєстрових українських слова: під буквою т 4136, під буквою у 3354, під буквою ф 1536, під буквою х 1647, під буквою ц 828, під буквою ч 1480, під буквою ш 2027, під буквою...
  • №49
  • 25,30 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Навч. пос. К.: Рідна мова. - 1918 - 545 с. Віктор Григорович Дубровський (7 червня 1876, Фастів — після 1936) — український лексикограф. Псевдоніми та криптоніми — Д-ий, Баламут Юрко, Рудик Хома, Юрко, Roman. Закінчив Університет Святого Володимира в Києві (нині Київський національний університет імені Тараса Шевченка). У 1920-х роках працював редактором в Інституті української...
  • №50
  • 31,05 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Ільін В. С., Левченко С. П., Паламарчук Л. С., Рильський М. Т., Скрипник Л. Г., Юрчук Л. А. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1961, 583 с. В 4 томі подано і перекладено російською мовою 15 506 реєстрових українських слів. Всього в Українсько-російському словнику перекладено 121 700 слів.
  • №51
  • 17,01 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Ільін В. С., Левченко С. П., Паламарчук Л. С., Рильський М. Т., Скрипник Л. Г. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1962, 607 с. У 5 томі подано і перекладено російською мовою 17 987 реєстрових українських слів: під буквою р 5715, під буквою с 12272. Всього в Українсько-російському словнику перекладено 121 700 слів.
  • №52
  • 22,23 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Ільін В. С., Левченко С. П., Паламарчук Л. С., Рильський М. Т., Скрипник Л. Г., Скрипник Л. Г. Видавництво Академії Наук Української РСР, Київ, 1961, 546 с. В 3 томі подано і перекладено російською мовою 14 926 реєстрових українських слів: під буквою о 6440, під буквою п 8486. Всього в Українсько-російському словнику перекладено 121 700 слів.
  • №53
  • 15,64 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2009. - 108 с. Інститут енциклопедичних досліджень НАН України започаткував книжкову серію «Із словникової спадщини», покликану здійснити перевидання українських термінологічних словників, створених на початку 20 століття, що нині стали раритетними, а в радянські часи були заборонені й вилучені з ужитку. Оскільки ці словники...
  • №54
  • 2,28 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Шлях Перемоги / Атлас, 1993. — 16 с. Пропонований до вашої уваги "Словник-довідник вживання літери Ґ" є універсальним довідником. Використавши його правильно, вже ніколи не зустрінемо наприклад такі неправильнi словонаписання, як "Габсбурги", "Гамбург", "Гегель", "Гібралтар", "Вагнер", "Галілей" та інші.
  • №55
  • 157,76 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
За редакцією С.П.Левченка. - К.: Наукова думка, 1967. Словник містить у собі найбільш поширені на території України власні імена людей. Він повинене сприяти встаовленню і закріпленню певних форм і правописних норм у написанні вланих імен в офіційно-діловому та розмовно-побутовому вжитку.
  • №56
  • 2,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
К. : Національний книжковий проект, 2010. — 512 с. Пропонований довідник містить майже 28 тисяч російських словосполучень, переклад яких українською мовою становить певні труднощі. У словнику подаються стійкі та вільні словосполучення різних стилів мовлення — від термінологічних до розмовних. Він може слугувати для перекладу художніх та публіцистичних текстів, укладання...
  • №57
  • 2,09 МБ
  • добавлен
  • изменен
Єрмоленко Володимир (ред.) — Київ: К.І.С., 2007. — 226 с. — ISBN 966-7048-77-2. Зміст: Передмова. Англійсько-французько-німецько-український словник термінології Європейського Союзу. Покажчик за українською мовою. Покажчик за французькою мовою. Покажчик за німецькою мовою. Індекс імен основних діячів Європейського Союзу та його історії. Інформація про проект Лабораторія наукового...
  • №58
  • 958,72 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
/ упоряд. А.Я.Копиленко, Н.А.Ляшук. – Севастополь: видавництво СевНТУ, 2011. – 64 с. -ISBN/ISSN: Методичні вказівки до практичних занять з дисципліни „Українська мова (за професійним спрямуванням) на тему Російсько-український словник типових мовних зворотів для студентів I курсу всіх напрямів та форм навчання. Метою методичних рекомендацій є допомога у вивченні та практичному...
  • №59
  • 625,94 КБ
  • добавлен
  • изменен
Ельзнердрук/Берлін: Видавництво "Українське слово", 1924. - 1109 с. Надруковано по редакції 1907—1909 Київ: Редакція журнала «Кіевская Старина» Унікальний словник, який укладався протягом сорока шести років. Матеріали почали збирати співробітники журналу "Основа" з 1861 року, сорок років матеріали накопичувалися, а опрацював їх Гринченко Б. Д. Словник української мови за редакцією...
  • №60
  • 77,68 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2003. — 68 с. Довідник укладено за матеріалами української преси, радіо- та телепередач, наукових текстів, публічних виступів урядовців та політиків. До неприродних для української мови словосполучень, прийменникових конструкцій, невиправданих канцеляризмів тощо подано питомі українські вислови. Словничок-довідник розрахований на...
  • №61
  • 509,53 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Наукова думка, 2009. - 176с. Пропонований «Словник-довідник назв осіб за видом діяльності» містить понад 2500 українських лексем з їхніми російськими відповідниками. Це – перше довідкове видання, яке з достатньою повнотою відображає розмаїття діяльності різних соціальних груп суспільства. Реєстр охоплює широкий спектр нормативних назв – від лексичного позначення давніх...
  • №62
  • 3,16 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ельзнердрук/Берлін: Видавництво "Українське слово", 1924. - 1073 с. Надруковано по редакції 1907—1909 Київ: Редакція журнала «Кіевская Старина» Унікальний словник, який укладався протягом сорока шести років. Матеріали почали збирати співробітники журналу Основа з 1861 року, сорок років матеріали накопичувалися, а опрацював їх Гринченко Б. Д. Словник української мови за редакцією...
  • №63
  • 75,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ, Видавництво «ДОВІРА». - 2002. - 284 с. Словник є посібником для перекладу російських текстів різних жанрів і стилів українською мовою. Він забезпечує потреби перекладу при живому спілкуванні, а також є орфографічним та акцентуаційним довідником. Словник містить багато цікавого для зіставного вивчення близькоспоріднених мов. Розрахований насамперед на широкий загал...
  • №64
  • 3,16 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Абрис, 2003. — 90 с. Словник подає лексичне значення тих слів у ліричних творах Василя Стуса, які можуть викликати сумнів щодо їхнього розуміння або тлумачення. Кожна словникова стаття має вказівку на належність слова до певного шару лексики, його походження, граматичні форми та граматичну характеристику. Всі слова реєстру супроводжуються ілюстративними матеріалами та...
  • №65
  • 174,17 КБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Вища школа, 2008. — 343 с. "Українсько-польський словник міжмовних омонімів і паронімів" є першою лексикографічною працею, в якій наведено лексичні та граматичні характеристики слів і фразеологізмів, що мають в обох мовах однакове або схоже звучання, але різне значення. Для студентів вищих навчальних закладів, учнів шкіл, гімназій та ліцеїв, слухачів курсів іноземних мов,...
  • №66
  • 43,48 МБ
  • добавлен
  • изменен
Вид. 2. — Вінніпег: Волинь, 1978. — 504 с. Український стилістичний словник — це праця, за яку буде вдячний кожний учень, студент і вчитель української мови; батькам він стане у великій пригоді в ділі збагачення власного знання української мови і в навчанні її своїх дітей. Цей словник — це підручна книжка для вивчення української літературної мови для всіх, хто бажає кращого...
  • №67
  • 7,02 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Наукова думка, 1969. Книга розкриває понад 10 000 псевдонімів, криптонімів та різних умовних знаків, якими підписувалися письменники, критики, публіцисти, актори, художники і громадські діячі України дожовтневого і радянського періодів. До словника включені матеріали з українських видань всіх територій (Східної України, Галичини, Буковини, Закарпаття), а також з окремих...
  • №68
  • 9,81 МБ
  • добавлен
  • изменен
Видавництво "Обереги" - Київ, 2006. Внаслідок науково-дослідницької роботи в основу словника покладено в значно зміненій формі матеріал, який міститься у «Словарі російсько-українському» М. Уманця й А. Спілки, доповнений найціннішими й необхіднішими додатками з «Русско-малоросского словаря» Є. Тимченка та «Словаря української мови» Б. Грінченка, а також з деяких...
  • №69
  • 103,98 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Академія, 1998. — 712 с. — ISBN 966-580-032-9. Словник видано в авторській редакції (за правописом 1929 р.) Словник містить 35.000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперте в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного у реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий,...
  • №70
  • 33,66 МБ
  • добавлен
  • изменен
Катеринослав: Слово, 1919. — 415 с. Слова, уміщені в цему Словникові, почасти вибрані мною із творів українських письменників давніх часів, почасти узяті із творів письменників сучасних, а більш того записані із живих уст живого українського народу за часи моїх довголітніх мандрівок по Україні та розкопок могил в ріжних кутках „Новоросійського краю". В найповнійшому із усіх...
  • №71
  • 42,32 МБ
  • добавлен
  • изменен
Вид. четверте, доп. й випр. за новим правописом. — Х.-К. : Державне вид-во України, 1930. — 626 с. Розпізнаний та відредагований текст. Факсимільне зображення (скан) відсутнє. ІЗЮМОВ Овсій Прокопович (21. VI 1899 — грудень 1937, м. Київ). Закінчив Київський археологічний інститут. Науковий співробітник відділу української мови Інституту мовознавства ВУАН (1930 — 1937 p.p.)....
  • №72
  • 2,57 МБ
  • добавлен
  • изменен
Нью-Йорк, Науково-Дослідне Товариство Української Термінології, 1973. - 154 с. Автор вніс до цього словника місцеві слова й форми, які в сучасній літературній мові не вживаються, або вживаються рідко (чужомовний лексичний ряд, передусім з російської та польської мов, архаїзми та галицизми, які не розуміє східноукраїнський читацький загал). В передмові до цієї праці автор зазначив:...
  • №73
  • 4,83 МБ
  • добавлен
  • изменен
Цілуйко К. К. (ред.) — Київ: Наукова думка, 1966. — 422 с. АН УРСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. Підготував до видання В. В. Німчук. Перший великий словник українскої мови. Налічує близько 20 000 статей. Це диференційний українско-російский словник: у реєстрі подано тільки ті елементи, що лексично, фонетично, дериваційно й семантично відмінні в обох мовах. Широко...
  • №74
  • 29,20 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Жизнь, 1918. — 222 с. Настоящий русско-украинский словарь обнимает собою все житейски-употребительные слова, а также юридические, естественно-исторические и др. научные термины, канцелярские выражения и т. п. В конце словаря приводится перечень названий месяцев, дней недели и праздников. Главнейшими пособиями при составлении словаря послужили труды Уманца, Гринченко и...
  • №75
  • 33,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2019. — 456 с. — ISBN 978-617-629-520-4. Українсько-російський словник правдивої мови «Скажи мені українською» має на меті повернути розуміння величі й краси української мови, а також покращити загальний рівень володіння українською мовою в побуті та діловому спілкуванні. Формат словника наочно показує відмінності між правдивою українською мовою й штучними...
  • №76
  • 3,68 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів, 2014. — 225 с. Термінологічний словник-довідник рекомендований для роботи на практичних заняттях із морфології сучасної української літературної мови зі студентами-славістами, іраністами, арабістами, японістами. Подано перелік важливих для засвоєння курсу термінів за тематичним принципом, рекомендовану літературу, схеми аналізу частин мови. Поряд із традиційними...
  • №77
  • 4,86 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник містить терміни, які увійшли до активного словника вчителя протягом останнього часу, а також терміни, які інколи вживають у неправильному значенні. Вони стосуються не лише лінгвістики, педагогіки й методики, а й риторики, етики, психології, психолінгвістики та ін. наук
  • №78
  • 42,04 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
К.: Критика, 2008. ─ 453 с. ─ ISBN 966-8978-01-3. У словнику подається опис обсценних слів і висловів та їх евфемізмів, у тому числі еротичної лексики, сексуального сленгу, зафіксованих у різнотипних словниках української мови, які побутують в усному мовленні, художній літературі, публіцистиці, традиційному сороміцькому (еротичному) та сучасному міському фольклорі. Пропонований...
  • №79
  • 13,24 МБ
  • добавлен
  • изменен
Чернівці: Букрек, 2018. — 320 с. Пропонований словник є термінологічним перекладним польсько-українським – українсько-польським. Він містить понад 7 тисяч найбільш поширених понять з історії, географії, математики, фізики, біології, хімії, інформатики, філології та правознавства – саме з тих навчальних предметів, з термінологією яких учні знайомляться своєю рідною національною...
  • №80
  • 42,78 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Українська Радянська Енциклопедія, 1990. — 940 с. Словник містить близько 65 тисяч слів, охоплює в основному загальновживану лексику української літературної мови, а також найпоширеніші наукові і технічні терміни, розмовні слова, деякі архаїзми та діалектизми і т. ін. Розрахований на широкі верстви населення.
  • №81
  • 17,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Повна електронна версія академічного "Російсько-українського словника"1924-1933 рр. за ред А. Кримського (А-П), видана у київському видавництві «К. І. С. » (2007 р., підготував О. Телемко). -- 3060 с.
  • №82
  • 15,82 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
2004 Довідник призначено для вчителів, учнів, студентів. Книга стане у пригоді при читанні, перекладанні та тлумаченні російських текстів українською мовою. Кожне російське словосполучення перекладено відповідним українським. Де необхідно, наведено приклади.
  • №83
  • 32,56 КБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Київ: Абрис, 2003. — 1424 с. Новий академічний "Російсько-український словник" охоплює коло загальновживаної лексики, відповідає сучасним правописним нормам і є найвірогіднішим довідником при перекладі російських текстів різних жанрів українською мовою. Він відбиває зміни у лексичному складі двох мов, покликані суспільно-політичними, економічними та культурними зрушеннями останніх...
  • №84
  • 60,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
М.: T&P Books Publishing, 2014. — 106 c. Данная книга содержит 3000 наиболее употребительных слов, организованных по тематическому принципу. 101 тема словаря охватывает основные сферы повседневной деятельности человека, бизнеса, науки, культуры.
  • №85
  • 460,81 КБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Абрис, 2003. — 1424 с. Новий академічний "Російсько-український словник" охоплює широке коло загальновживаної лексики, відповідає сучасним правописним нормам і є найвірогіднішим довідником при перекладі російських текстів різних жанрів українською мовою. Він відбиває зміни у лексичному складі двох мов, покликані суспільно-політичними, економічними та культурними зрушеннями...
  • №86
  • 187,26 МБ
  • добавлен
  • изменен
Видання фототипичне. — Горно, 1927. — 864 с. Словник дає багато нового матеріалу, який визбираний з нового українського письменства останніх років, з української преси, з сучасних невеликих практичних словників. В цьому навчальному посібнику подано головним чином те, що може вимагати справки чи пояснення в сучасній пресі, загальній і спеціальній, в науковій літературі, в...
  • №87
  • 145,97 МБ
  • добавлен
  • изменен
Toronto: University of Toronto, 1981. — 1163 p. The publication of this comprehensive dictionary almost fifty years ago was an important event in Ukrainian-Canadian scholarship. The Ukrainian-English Dictionary has remained unsurpassed for decades, a most useful work in its field. This paperback printing will serve thousands of students well, just as the original did.
  • №88
  • 45,17 МБ
  • добавлен
  • изменен
ICON Group International, Inc, 2008. — 608 р. If you are learning Ukrainian (Cyrillic Script), this book was not created for you, and you should not purchase it. It was created for completely fluent mother-tongue speakers of Ukrainian (Cyrillic Script) who already know the full meaning of Ukrainian (Cyrillic Script) words, but who need to learn how a single English translation...
  • №89
  • 7,38 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2016. — 384 с. — ISBN 978-617-629-304-0. «Слова, що нас збагачують» – словник вишуканої української мови, покликаний відновити призабуті, а почасти несправедливо «викоренені» з народної свідомості, слова у нашій мові. Автор звертається до творчості майстрів художнього пера та літературного перекладу, щоб читач наснажився різнобарв’ям словотвору рідної мови, її...
  • №90
  • 2,07 МБ
  • добавлен
  • изменен
3-тє вид. — К.: Освіта, 1996. — 432 с. Словник містить близько 20 000 слів сучасної української літературної мови з їх англійськими еквівалентами. Це переважно найуживаніша літературна, суспільно-політична й побутова лексика, а також наукові й технічні терміни, що широко вживаються у нефаховому спілкуванні. Жлуктенко Ю.О., Биховець Н.М. Англо-український словник. Близько 20000...
  • №91
  • 13,20 МБ
  • добавлен
  • изменен
ВЦ "Академія", 1998. - 711 с. Словник містить 35.000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного у реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий, смеющийся, развивающийся, стремящийся — лексика...
  • №92
  • 24,51 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
2-ге вид., доповн. і випр. — Львів: БаК, 2006. — xiv, 562 с. — ISBN 966-7065-60-Х. Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий,...
  • №93
  • 28,42 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ужгород: Ліра, 2011. — 432 с. — ISBN 978-617-596-041-7. Пропонована праця становить доступний виклад історії особових імен українців та їх предків з посиленою увагою до імен давніших часів, за яких особові імена слов'янського походження кількісно ще переважали над іменами чужомовними, тобто запозиченими з інших мов, передусім із давньоєврейської, давньогрецької, латинської та...
  • №94
  • 68,76 МБ
  • добавлен
  • изменен
Херсон: Видавництво Херсонського державного університету, 2007. — 337 с. У словнику вичерпно подано формально-синтаксичні та семантико-синтаксичні функції сполучників української мови, визначено їхні позиції у складному й простому ускладненому реченнях, указано на походження та спосіб вживання сполучників. Багатий ілюстративний матеріал дібрано з різностильових текстів -...
  • №95
  • 6,39 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Довіра, 2006. — 703 с. Словник включає розміщену в абетковому порядку українську лексику, яка в народній мові має різноманітний етнокультурний підтекст. Вона витлумачується, коментується та ілюструється фольклорними контекстами, а також характерними цитатами з класичної художньої та літописної літератури, Біблії, "Слова о полку Ігоревім". Реєстр словника вміщує окремі власні...
  • №96
  • 107,61 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ : Державне видавництво України, 1923.— 271 стор. Словник призначений виключно до практичного вжитку. Цим пояснюється те, що повний лексичний матеріал, котрий має швидше науковий інтерес, до словника не вміщено. Зміст: Передмова 3 стор. Українська абетка 4 стор. Словник з 5 по 271 стор.
  • №97
  • 156,63 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2014. — 664 с. — ISBN 978-617-629-239-5. Сучасний словник гарної української мови «Говорімо гарно!» розкриває велич і красу рідної мови, звільняє її від суржику й чужомовних запозик. Словник містить самобутні українські слова та вислови, поставлені на противагу звичному (буденному) словниковому запасу сучасних українців. У Словнику опрацьовано понад 20 000 найбільш...
  • №98
  • 4,48 МБ
  • добавлен
  • изменен
Тлумачний словник. — Умань: Візаві, 2015. — 202 с. Словник-довідник розкриває значення основних понять та категорій, якими послуговується сучасна лінгвостилістика як наука і навчальна дисципліна. Пропонований стилістичний словник – це спроба систематизувати й упорядкувати термінологію цієї науки у більш повному обсязі. До словника включено значну кількість синонімічних одиниць, із...
  • №99
  • 2,15 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Видавництво АН УРСР, 1937. — 890 с. Російсько-український словник належить у своїй основі до того типу двомовних словників, що подають передусім найуживанішу, найпотрібнішу лексику й почасти фразеологію обох літературних мов на даному ступені їхнього розвитку. Прагнучи до того, щоб словник якнайповніше відбивав високу культуру російської і української мов, ми разом з тим...
  • №100
  • 53,54 МБ
  • добавлен
  • изменен
Выходные данные неизвестны. — 90 с. Автор: неизвестен. Краткий английско-украинский и украинско-английский словарь. С оригинальной графикой, транскрипцией и синонимичными парами словарных единиц. Ukrainian (українська мова ukrajinśka mova) is an East Slavic language. It is the official state language of Ukraine and first of two principal languages of Ukrainians; it is one of the...
  • №101
  • 997,93 КБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2017. — 800 с. — ISBN 978-617-629-391-0. Сучасний словник живої мови «Мовою бестселерів» розкриває фразеологічне багатство рідної мови. Автор опрацював близько 3000 усталених та оказійних висловів української та світової літератури. Словник занурить Вас у безмежний океан фразеологізмів. 600 творів від найкращих майстрів художнього пера роблять це ювілейне авторське...
  • №102
  • 4,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Київський Національний університет будівництва і архітектури, 1999. — 116 с. Укладач опрацював чималу кількість джерел, маючи на меті зібрати та систематизувати маловідомі факти, що стосуються багатьох як видатних* так і малознаних письменників, науковців, журналістів* митців* релігійних та політичних діячів. Праця може бути корисним довідковим посібником при вивченні...
  • №103
  • 6,01 МБ
  • добавлен
  • изменен
3-тє вид., доповн. і випр. — Львів: БаК, 2016. — 608 с. — ISBN 966-7065-37-6. Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий,...
  • №104
  • 24,07 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: друкарня Наукового товариства імені Шевченка, 1924. — 496 с. Словник української літературної мови. Автор вказує на правильне використання українських слів, до деяких слів додаються відомості про їх походження та еволюцію.
  • №105
  • 34,14 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
ICON Group International, Inc, 2008. — 94 р. If you are learning Ukrainian (Latin Script), this book was not created for you, and you should not purchase it. It was created for completely fluent mother-tongue speakers of Ukrainian (Latin Script) who already know the full meaning of Ukrainian (Latin Script) words, but who need to learn how a single English translation of a...
  • №106
  • 862,01 КБ
  • добавлен
  • изменен
Близько 20000 слів та словосполучень. — Київ: НУБіП України, 2016. — 533 с. Технология конструкционных материалов и материаловедение. Украинский–англо–русский терминологический словарь. Engineering structural material and physical metallurgy. Ukrainian–English–Russian Terminological Dictionary. Тримовний українсько-англо-російський термінологічний словник "Технологія...
  • №107
  • 8,23 МБ
  • добавлен
  • изменен
Чернівці: Букрек, 2018. — 320 с. Пропонований словник є термінологічним перекладним угорсько-українським – українсько-угорським. Він містить понад 7 тисяч найбільш поширених понять з історії, географії, математики, фізики, біології, хімії, інформатики, філології та правознавства – саме з тих навчальних предметів, з термінологією яких учні знайомляться своєю рідною національною...
  • №108
  • 43,04 МБ
  • добавлен
  • изменен
Едмонтон: Ukrainian Book Store, 1969. — 482 с. В сучасній модерній лінгвістиці окремого значення надають зворотним словникам (часто їх звуть оберненими або інверсійними), яких число, під цю пору, сягає двох десяток. До такого типу словників належить український зворотний словник, що охоплює близько 60.000 зареєстрованих слів. Поява цього зворотного словника сповнить своє завдання...
  • №109
  • 27,79 МБ
  • добавлен
  • изменен
Донецьк: Товариство ім. Олекси Тихого, 2009. — 130 с. Цього «Словника невідповідних нормам української літературної мови слів (чужі слова, спотворені слова, кальки і т.п.)» Олекса Тихий укладав поміж першим і другим ув`язненням – між 1964 і 1977 роками. У машинописі, що зберігся завдяки професорові Василеві Скрипці (вже покійному) та філологам Інні Філіпповій і Вікторові...
  • №110
  • 1,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
Івано-Франківськ : Місто НВ, 2010. — 84 c. У словнику-довіднику представлено терміносистему одного з підрівнів граматики української мови – морфології. Реєстр охоплює найуживаніші терміни, які добиралися з авторитетних словникових видань та наукових праць з проблем морфології. Пропонований словник містить близько 480 реєстрових одиниць, у томі числі синонімічні терміни. Словникова...
  • №111
  • 297,99 КБ
  • добавлен
  • изменен
Чернівці: Букрек, 2018. — 320 с. Пропонований словник є термінологічним перекладним румунсько-українським – українсько-румунським. Він містить понад 7 тисяч найбільш поширених понять з історії, географії, математики, фізики, біології, хімії, інформатики, філології та правознавства – саме з тих навчальних предметів, з термінологією яких учні знайомляться своєю рідною національною...
  • №112
  • 43,32 МБ
  • добавлен
  • изменен
Харків, 1933. — 2568 с. Агатангел Кримський, Сергій Єфремов, Всеволод Ганцов, Григорій Голоскевич, Марія Грінченко Серед українських словників минулого століття, що справили великий вплив як на розвиток словникарської справи, так і мови загалом, ставши суттю взірцем, насамперед можна виділити «Словарь української мови» Б.Грінченка, «Правописний словник» Г.Голоскевича, і...
  • №113
  • 15,69 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2016. — 384 с. — ISBN 978-617-629-304-0. «Слова, що нас збагачують» – словник вишуканої української мови, покликаний відновити призабуті, а почасти несправедливо «викоренені» з народної свідомості, слова у нашій мові. Автор звертається до творчості майстрів художнього пера та літературного перекладу, щоб читач наснажився різнобарв’ям словотвору рідної мови, її...
  • №114
  • 1,66 МБ
  • добавлен
  • изменен
Українсько-англійський словник: Близько 20000 слів. 3-тє вид. — К.: Освіта, 1996. — 432 с. Словник містить близько 20 000 слів сучасної української літературної мови з їх англійськими еквівалентами. Це переважно найуживаніша літературна, суспільно-політична й побутова лексика, а також наукові й технічні терміни, що широко вживаються у нефаховому спілкуванні. Жлуктенко Ю.О.,...
  • №115
  • 21,41 МБ
  • добавлен
  • изменен
Харків - Київ: Державне видавництво України, 1930. — 980 с. Матеріалом для цього словника, крім попередніх словників (в основі був Грінченківський), були ще: відворотня частина нашого російсько-українського словника та подекуди словник Української Академії Наук, а також слова виписані з газет та журналів, що вже давно набули прав громадянства в українській мові, але ще не...
  • №116
  • 84,44 МБ
  • добавлен
  • изменен
Харків: Державне видавництво України, 1926. — 240 с. Укладачі: Німчинов Костянтин Тихонович, Наконечний Микола Федорович, Ткаченко Борис Данилович, Йогансен Майк Гервасійович. Унікальність «Практичного російсько-українського словника» в тому, що в ньому вперше послідовно представлено систему гнізд, наприклад: Доверенность – //-ренный – //-рие – //-ритель – //-рительный -рчивый...
  • №117
  • 13,93 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ungvár, Bethlen Gábor Alap, 2012. — 144 o. Ez a szótár azok számára készült, akik most ismerkednek az ukrán nyelvvel. A Kárpátaljai Megyei Pedagógus Továbbképző Intézet szakemberei szerint iskolai segédeszközként is alkalmazható. Az összeállítás folyamán a leginkább használatos magyar és ukrán szavakat részesítettük előnyben. Különös figyelmet fordítottunk arra, hogy az iskolai...
  • №118
  • 728,45 КБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Абрис, 2003. — 1424 с. Новий академічний "Російсько-український словник" охоплює широке коло загальновживаної лексики, відповідає сучасним правописним нормам і є найвірогіднішим довідником при перекладі російських текстів різних жанрів українською мовою. Він відбиває зміни у лексичному складі двох мов, покликані суспільно-політичними, економічними та культурними зрушеннями...
  • №119
  • 132,13 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Час, 1909. — 327 с. Пропонований словник є доповненим перевиданням чи не найкращого дореволюційного словника «Українсько-російський словник» (1909). Словник буде корисним як для філологів, так і для неспеціалістів.
  • №120
  • 8,64 МБ
  • добавлен
  • изменен
Мюнхен: “Iskra”-Druckerei, 1968. – 244 с. Видано накладом автора. Українські ймення, їх походження та значення (з поданням коротенького життє-опису особи, що історично своїми діями та ділами вложила акт у відбуття подій й, таким чином, положила своє тавро-ймення прийдешнім поколінням). Від автора до читача прохання: насамперед треба простудіювати досконально вступ, що й дасть...
  • №121
  • 4,37 МБ
  • добавлен
  • изменен
3-тє вид., доповн. і випр. — Львів: БаК, 2016. — 608 с. — ISBN 966-7065-37-6. Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий,...
  • №122
  • 24,36 МБ
  • добавлен
  • изменен
Черторизька Т.К. (ред.) — К.: Наукова думка, 1964. — 484 с. Словник мови Шевченка — це важливий посібник, у якому зібрані, систематизовані й упорядковані за певними принципами всі матеріали, необхідні як для шевченкознавства, так і для розв’язання широкого кола питань, пов’язаних з практикою культурного життя. Легко й зручно з його допомогою простежити неперевершені художні...
  • №123
  • 20,02 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2014. — 664 с. — ISBN 978-617-629-239-5. Сучасний словник гарної української мови «Говорімо гарно!» розкриває велич і красу рідної мови, звільняє її від суржику й чужомовних запозик. Словник містить самобутні українські слова та вислови, поставлені на противагу звичному (буденному) словниковому запасу сучасних українців. У Словнику опрацьовано понад 20 000 найбільш...
  • №124
  • 1,87 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник-довідник з культури української мови / укл. Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, З. Терлак. — К.: Знання, 2004. — 367 с. Культура мови як невід’ємна складова особистості — одна із перших ознак загальної культури людини та суспільства. Вона включає в себе багато понять і вимагає постійної уваги до мовної поведінки особистості. Довідник містить складні випадки...
  • №125
  • 10,12 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Зубець Н.О. Словник-мінімум інтерферем. — Запоріжжя: ЗЦППК, 2010. — 24 с. У праці подано більше трьохсот інтерферем, які найчастіше зустрічаються в офіційно-діловій сфері
  • №126
  • 28,79 КБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Друкарня Экспедицiї Заготовок Державних Папорiв, 1918. — 64 с. Скан 100 dpi, нет текстового слоя. Словник цей містить в собі понад 3000 слів і виразів. Всі слова й вирази мають на собі наголоси (ударенія), означені жирним шрифтом. Ті літери, що стоять в дужках (скобках), а також і ті, що стоять над словом означають, що слово вимовляється двояко. Словарь этот включает в...
  • №127
  • 32,43 МБ
  • дата добавления неизвестна
  • изменен
Словник. — Х.: Харківське історико-філологічне товариство, 2012. — 608 с. — ISBN 978-966-1630-13-9. У Словникові вміщено лексеми, що постали внаслідок словотвірних процесів в українській мові протягом 1991–2011 років або до цього року не були зафіксовані в інших словниках. Матеріал викладено за абетковим принципом із дотриманням традиційного відображення словотвірних процесів. Для...
  • №128
  • 3,91 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ужгород: Ліра, 2011. — 432 с. — ISBN 978-617-596-041-7. Пропонована праця становить доступний виклад історії особових імен українців та їх предків з посиленою увагою до імен давніших часів, за яких особові імена слов'янського походження кількісно ще переважали над іменами чужомовними, тобто запозиченими з інших мов, передусім із давньоєврейської, давньогрецької, латинської та...
  • №129
  • 8,94 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2015. — 420 с. Словник вишуканої української мови – данина великій мовній спадщині, яку у різні часи з нами щедро розділяли майстри художнього пера. Автор опрацював кращі твори української та світової літератури, вибрані уривки з яких слугують доладними ілюстраціями до цього видання. Від Пантелеймона Куліша до Мирослава Дочинця, від Даніеля Дефо до Джеймса...
  • №130
  • 1,03 МБ
  • добавлен
  • изменен
Львів: Апріорі, 2017. — 800 с. — ISBN 978-617-629-391-0. Сучасний словник живої мови «Мовою бестселерів» розкриває фразеологічне багатство рідної мови. Автор опрацював близько 3000 усталених та оказійних висловів української та світової літератури. Словник занурить Вас у безмежний океан фразеологізмів. 600 творів від найкращих майстрів художнього пера роблять це ювілейне авторське...
  • №131
  • 4,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
У 2 т. — Луганськ: Луганський національний університет (ЛНУ) ім. Тараса Шевченка, 2011. — 364 с. — ISBN 978-966-617-248-1. У словнику подано понад 25 000 прізвищ жителів Луганщини, представників різних національностей. Основу цього довідника складають українські та російські за походженням прізвища. Словник розрахований на широке кола читачів (філологів, працівників преси, РАЦС,...
  • №132
  • 1,27 МБ
  • добавлен
  • изменен
Маринченко В.Г., Родніна Л.О. (ред.) — К.: Наукова думка, 1964. — 569 с. Словник мови Шевченка — це важливий посібник, у якому зібрані, систематизовані й упорядковані за певними принципами всі матеріали, необхідні як для шевченкознавства, так і для розв’язання широкого кола питань, пов’язаних з практикою культурного життя. Легко й зручно з його допомогою простежити неперевершені...
  • №133
  • 22,03 МБ
  • добавлен
  • изменен
У 2 т. — Луганськ: Луганський національний університет (ЛНУ) ім. Тараса Шевченка, 2011. — 388 с. — ISBN 978-966-617-247-4. У словнику подано понад 25 000 прізвищ жителів Луганщини, представників різних національностей. Основу цього довідника складають українські та російські за походженням прізвища. Словник розрахований на широке кола читачів (філологів, працівників преси, РАЦС,...
  • №134
  • 1,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
Х.: Харківське історико-філологічне товариство, 2014. – 172 с. У Словникові вміщено лексеми, що постали внаслідок словотвірних процесів в українській мові протягом 2012–2013 років. Матеріал викладено за абетковим принципом із дотриманням традиційного відображення словотвірних процесів. Для науковців-філологів, культурологів, працівників засобів масової інформації, письменників,...
  • №135
  • 1,90 МБ
  • добавлен
  • изменен
Нью-Йорк: Науково-Дослідне Товариство Української Термінології, 1973. — 161 с. Автор вніс до цього словника місцеві слова й форми, які в сучасній літературній мові не вживаються, або вживаються рідко (чужомовний лексичний ряд, передусім з російської та польської мов, архаїзми та галицизми, які не розуміє східноукраїнський читацький загал). В передмові до цієї праці автор зазначив:...
  • №136
  • 1,13 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Друкарня Iв. Васильченко, 1918. — 312 с. 5-е издание русско-украинского словаря было предпринято в разгар русской революции и гражданской войны. Издание содержит как бытовую лексику, так и словоформы, вошедшие в употребление в революционную эпоху.
  • №137
  • 65,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Текст розпізнаний. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №138
  • 282,63 КБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Знання, 2011. — ХХХУШ, 992 с. — (Академічні словники). Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У...
  • №139
  • 15,27 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Знання, 2012. — X, 860 с. — (Академічні словники). Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У...
  • №140
  • 11,41 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Знання, 2013. — X, 933 с. — (Академічні словники). Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні десятиріччя. У...
  • №141
  • 14,55 МБ
  • добавлен
  • изменен
К. Знання, 2014. — X, 934 с., 4 с. іл. — (Академічні словники). Російсько-український словник у чотирьох томах підготовлено науковцями Інституту української мови НАН України. Словник створено на базі багатомільйонної Лексичної картотеки Інституту української мови НАН України. Він відображає зміни, що відбулися у лексичному складі української та російської мов за останні...
  • №142
  • 13,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Видавництво Академії Наук Української РСР, 1958. — 2198 с. Надруковано з видання 1907-1909 рр. фотомеханічним способом. Словник української мови являє собою цінну лексикографічну пам’ятку. Цей двомовний – українсько-російський – словник (у своїй основі перекладного типу) має до 68 тисяч реєстрових слів і є першим в українській лексикографії великим зібранням лексичних фондів...
  • №143
  • 101,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник. — Кривий Ріг: ФОП Маринченко С.В., 2016. — 454 с. Запропонована праця охоплює понад 5000 паремій (1133 словникові статті), є найвірогіднішим довідником під час перекладу російських текстів українською мовою, має на меті слугувати засобом ідентифікації пареміологічних норм, скерованих на вдосконалення й уніфікацію національної мови, засобом передавання інформації про умови...
  • №144
  • 5,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
Нью-Йорк: Науково-Дослідне Товариство Української Термінології, 1984. — 236 с. Якщо українська мова в УРСР зазнає калічення й русифікації, то лише українці у вільному світі можуть зберегти її. Отже НДТУТ вирішило продовжувати недокінчену працю ІУНМ. При складанні термінологічних словників НДТУТ базується на наукових дослідах і словниках Інституту Української Наукової Мови в Києві,...
  • №145
  • 9,23 МБ
  • добавлен
  • изменен
К. : [б.в.], 2000. — 246 с. Словник охоплює ту частину професійної лексики, вживання якої в умовах паралельного фун-кціонування споріднених мов викликає певні труднощі. Словник дає змогу розмежу-вати подібні своїм звучанням і значенням слова й вислови російської та української мов. Крім того, він містить найпоширеніші синоніми наведених слів і висловів, що допомагають ясно й...
  • №146
  • 198,36 КБ
  • добавлен
  • изменен
Київ: Либiдь, 1990. Перевод заголовка: Русско-украинский и украинско-русский словарь. В книге «Росiйсько-український i українсько-росiйський словник» («Русско-украинский и украинско-русский словарь») представлены наиболее употребительные слова современного как русского, так и украинского литературных языков. Изредка вводятся в словарь распространённые слова из разговорной речи,...
  • №147
  • 910,23 КБ
  • добавлен
  • изменен
Берлiн: Українське слово, 1924. — 1160 с. Давно вже почувавть ся потреба в такiй книжцї, як росийсько-український словарь. Потреба ся, що здавна чула ся не то що в Галичинї а й на Українї, стала найвильнїйшою останнїми часами, коли росийська лїтература придбала coбi таку славу й стала ся чималим чинником в просьвiтї словянських народiв, а разом з тим що разу бiльше стає вона по...
  • №148
  • 74,80 МБ
  • добавлен
  • изменен
Чернівці: Букрек, 2018. — 320 с. Пропонований словник є термінологічним перекладним румунсько-молдовським – українсько-молдовьким. Він містить понад 7 тисяч найбільш поширених понять з історії, географії, математики, фізики, біології, хімії, інформатики, філології та правознавства – саме з тих навчальних предметів, з термінологією яких учні знайомляться своєю рідною національною...
  • №149
  • 43,33 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Видавництво Академiї Наук УРСР, 1937. — 890 с. Російсько-украінський словник належить у своїй основі до того типу двомовних словників, що подають передусім найуживанішу, найпотрібнішу лексику й почасти фразеологію обох літературних мов на даному ступені їхнього розвитку.
  • №150
  • 71,05 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Текст розпізнаний. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №151
  • 369,86 КБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Видавництво Академiї Наук УРСР, 1937. — 890 с. Російсько-украінський словник належить у своїй основі до того типу двомовних словників, що подають передусім найуживанішу, найпотрібнішу лексику й почасти фразеологію обох літературних мов на даному ступені їхнього розвитку.
  • №152
  • 200,00 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Видавництво Академiї Наук УРСР, 1937. — 890 с. Російсько-украінський словник належить у своїй основі до того типу двомовних словників, що подають передусім найуживанішу, найпотрібнішу лексику й почасти фразеологію обох літературних мов на даному ступені їхнього розвитку.
  • №153
  • 200,00 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Текст розпізнаний. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №154
  • 53,89 КБ
  • добавлен
  • изменен
Академія наук Української РСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. — Київ: Наукова думка, 1969. Російсько-український словник у трьох томах, що його видає Інститут мовознавства імені О. О. Потебні АН УРСР, покликаний задовольняти різноманітні потреби мовної практики українського народу. Конкретне завдання словника — бути посібником при перекладі на українську мову літератури...
  • №155
  • 15,29 МБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Текст розпізнаний. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №156
  • 48,80 КБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Текст розпізнаний. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №157
  • 60,50 КБ
  • добавлен
  • изменен
Словник, автор, місто видання та рік видання невідомі, 34 сторінки. Словник мовних і фразеологічних відмінностей між українською і російською мовами буде корисний всім, хто цікавиться перекладом. Словник не відредагований на предмет граматичних помилок.
  • №158
  • 75,85 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.