Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Монгольское языкознание

Сборники и серии

K
モンゴル系諸言語対照基本語彙 - 中国少数民族語言簡誌叢書の資料による - 」 東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所『言語文化接触に関する研究』第1号,1989年, 153-383頁。 Studies of Linguistic and Cultural Contacts, No.1, 1989, pp. 153-383.
  • №1
  • 3,62 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
С
Москва: ИВ РАН, 2016. — 231 с. — ISBN: 9785892826648. Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время неразложимыми. Такой подход позволит лингвистам-компаративистам...
  • №2
  • 2,32 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Москва: ИВ РАН, 2018. — 239 с. — ISBN: 9785892828246. Третий (последний) том этимологического словаря Г.Д. Санжеева. Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время...
  • №3
  • 2,36 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
Москва: ИВ РАН, 2015. — 223 с. — ISBN: 9785892825696. Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время неразложимыми. Такой подход позволит лингвистам-компаративистам...
  • №4
  • 2,29 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: ИВ РАН, 2016. — 232 с. — ISBN: 978-5-89282-664-8. Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время неразложимыми. Такой подход позволит лингвистам-компаративистам...
  • №5
  • 1,69 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: ИВ РАН, 2018. — 240 с. — ISBN: 978-5-89282-824-6. Третий (последний) том этимологического словаря Г.Д. Санжеева. Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время...
  • №6
  • 1,77 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
М.: ИВ РАН, 2015. — 224 с. — ISBN: 9785892825696 Словарь является первым опытом этимологического словаря корневых (неразложимых) слов монгольских языков в мировом монголоведении. Г.Д. Санжеев считал главной задачей монгольской лексикологии выяснение морфемной членимости слов, ставших в настоящее время неразложимыми. Такой подход позволит лингвистам-компаративистам сопоставлять...
  • №7
  • 1,72 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
西宁:青海人民出版社,1990年,844页,ISBN: 7-225-00341-0 Данный словарь является попыткой составления сводного глоссария для нескольких монгольских языков и диалектов. Словарь не претендует даже на охват всех монгольских языков и диалектов КНР, по сути, в нем не представлен ни один западно-монгольский язык, даже ойратский язык, на котором говорят ойраты Боро-Тала Синьцзяна. Представлены...
  • №8
  • 21,32 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
西宁:青海人民出版社,1990年,844页,ISBN: 7-225-00341-0 Данный словарь является попыткой составления сводного глоссария для нескольких монгольских языков и диалектов. Словарь не претендует даже на охват всех монгольских языков и диалектов КНР, по сути, в нем не представлен ни один западно-монгольский язык, даже ойратский язык, на котором говорят ойраты Боро-Тала Синьцзяна. Представлены...
  • №9
  • 9,35 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
天津:天津古籍出版社,1990. — iv,433页. — ISBN 7805041253. 四夷馆《女真译语》是解读女真文字的的主要工具书。此书不分卷。其中《女真馆杂字》分为天文、地理、时令、花木、鸟兽、宫室、器用、人物、人事、身体、饮食、衣服、珍宝、方隅、声色、数目、通用、续添、新增等19门,包括八百多个词汇。每词以女真字、汉字相对照,并用汉字注写女真字的读音。《女真馆来文》收录进贡表文,各个版本所收来文数量多少不一。来文为女真字和汉字对译,但都是按照汉文文法堆砌女真词汇拼凑而成的,据推测可能系由四夷馆官员代拟。现存来文有纪年者上起永乐十二年(1414年),下至嘉靖十九年(1540年),说明四夷馆《女真译语》的成书已在明朝中叶以后,故称之为永乐《女真译语》是不妥的。
  • №10
  • 10,21 МБ
  • добавлен
  • описание отредактировано
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.