Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Итальянский язык

Минск, БГУ, 2009. — 5 с. Сравнительная конструкция является одним из средств образности языка художественного произведения, которое помогает раскрыть в объекте сравнения, кроме основного признака, ряд дополнительных, что значительно обогащает художественное впечатление. Сравнение не является нейтральным, в нем передается авторское отношение к происходящему. Поэтому при переводе...
  • №1
  • 19,59 КБ
  • добавлен
  • изменен
Минск, БГУ, 2006. — 6 с. Переводчик часто сталкивается с трудностью перевода фразеологических единиц (ФЕ). По трудности переводимости ФЕ занимают одно из первых мест. Фразеология любого языка – это ценнейшее лингвистическое наследие, в котором отражается видение мира, национальная культура, обычаи и верования, фантазии и история говорящего на этом языке народа. Осмысление мира...
  • №2
  • 19,96 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.