Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Лексикология и стилистика

// Мир науки, культуры, образования : Научный журнал. - 2008. - N 2. - С. 55- 57. - Библиогр. в конце ст. В данной статье рассматривается молодежный сленг немецкого языка и представленные в словаре Г. Эмана «Endgeil. Das vollkorrekte Lexikon der Jugendsprache» способы образования молодежного сленга. На данной базе делается обработка материала с целью выявления наиболее...
  • №1
  • 359,24 КБ
  • добавлен
  • изменен
// Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2010. – № 5. – С. 55-58. Основным понятием статьи является понятие «семантическое поле». В статье рассматриваются особенности семантического поля «родители» в молодёжном сленге немецкого, английского и русского языков. Выявляются источники пополнения словаря данного семантического поля....
  • №2
  • 327,45 КБ
  • добавлен
  • изменен
// Вестник Брянского государственного университета. – 2012. – № 2. – С. 280-284. В статье рассматривается вопрос о месте молодёжного жаргона в немецком разговорном языке. Исследование проводится на материале словарей конца XX - начала XXI века. На основе сравнительного анализа словарей прослеживается динамика лексико-семантических процессов, происходящих в немецком разговорном...
  • №3
  • 157,56 КБ
  • добавлен
  • изменен
Экономика. Право. Печать. Вестник КСЭИ. 2012. № 3-4 (55-56). С. 37-41. В статье рассматриваются причины возникновения молодёжного сленга, критерии отбора лексических единиц, относящихся к категории «молодёжный сленг»,а также актуальность подобных исследований. Приводятся примеры подобных лексических единиц на немецком языке и их русские эквиваленты.
  • №4
  • 215,17 КБ
  • добавлен
  • изменен
Без в/д Idiom is a phrase or expression whose total meaning differs from the meaning individual words. Idioms come from language and generally cannot be translated literally (word for word). Foreign language students must learn them just as they would learn vocabulary words. It is generally accepted that interpreters did not know much about the laws and rules of translation at...
  • №5
  • 25,03 КБ
  • добавлен
  • изменен
// Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2011. – № 1. – С. 22-30. Статья посвящена анализу процесса детерминологизации специальной лексики в современном немецком языке. Рассматриваются два основных направления данного явления - упрощение семантической структуры термина и его переносное употребление, в...
  • №6
  • 308,66 КБ
  • добавлен
  • изменен
Стаття. Опублікована у "Молода наука 2012" — 2012. — Том 6 — С. 264-267 У статті проведено аналіз процесів трансформацій у сучасній німецькій публіцистиці. Приклади трансформованих запозичень розглянуто на основі німецьких журналів: Spiegel, Eulenspiegel, Titanic. Трансформовані запозичення представлені як продукт лінгво-культурного дисонансу.
  • №7
  • 12,85 КБ
  • добавлен
  • изменен
Статья. Опубликована в сборнике: Кросскультурная коммуникация в аспекте информационного межсубъектного взаимодействия: сборник научных трудов VI научно-практической конференции с международным участием «Профессионально компетентная личность в мировом образовательном пространстве» 2 февраля 2012 года / отв. ред. Т.Ф. Извекова. – Новосибирск: Изд-во НГМУ, 2012. – С. 31- 41....
  • №8
  • 34,22 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

в разделе Лексикология и стилистика #
Большое спасибо!
в разделе Лексикология и стилистика #
Спасибо большое за Вашу работу! Думаю с Вашей помощью моя работа над диссертацией пойдет гораздо быстрее :-)
в разделе Лексикология и стилистика #
Велике спасибі! знайшла дуже потрібні мені книги.
в разделе Лексикология и стилистика #
Большое Вам спасибо за сайт, за удивительно полезные материалы=)
В этом разделе нет комментариев.