Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Лексикология и стилистика

Статья. Опубликована в сборнике: Кросскультурная коммуникация в аспекте информационного межсубъектного взаимодействия: сборник научных трудов VI научно-практической конференции с международным участием «Профессионально компетентная личность в мировом образовательном пространстве» 2 февраля 2012 года / отв. ред. Т.Ф. Извекова. – Новосибирск: Изд-во НГМУ, 2012. – С. 31- 41....
  • №1
  • 34,22 КБ
  • добавлен
  • изменен
Стаття. Опублікована у "Молода наука 2012" — 2012. — Том 6 — С. 264-267 У статті проведено аналіз процесів трансформацій у сучасній німецькій публіцистиці. Приклади трансформованих запозичень розглянуто на основі німецьких журналів: Spiegel, Eulenspiegel, Titanic. Трансформовані запозичення представлені як продукт лінгво-культурного дисонансу.
  • №2
  • 12,85 КБ
  • добавлен
  • изменен
Без в/д Idiom is a phrase or expression whose total meaning differs from the meaning individual words. Idioms come from language and generally cannot be translated literally (word for word). Foreign language students must learn them just as they would learn vocabulary words. It is generally accepted that interpreters did not know much about the laws and rules of translation at...
  • №3
  • 25,03 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

в разделе Лексикология и стилистика #
Большое спасибо!
в разделе Лексикология и стилистика #
Спасибо большое за Вашу работу! Думаю с Вашей помощью моя работа над диссертацией пойдет гораздо быстрее :-)
в разделе Лексикология и стилистика #
Велике спасибі! знайшла дуже потрібні мені книги.
в разделе Лексикология и стилистика #
Большое Вам спасибо за сайт, за удивительно полезные материалы=)
В этом разделе нет комментариев.