Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

На немецком языке

Уважаемые пользователи!

Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Доверенные пользователи и модераторы раздела

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Ахматова Анна. Поэма без героя: Поэмы и рассказы разных лет. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun, 1988. — 304 c. Скан 600 dpi В сборник вошли стихи и произведения созданные поэтесской в период с 1940 по 1962 годы. Dieser Band gibt Einblick in das späte Werk der Dichterin, er verdeutlicht ihre wesentliche Leistung: eine neue Synthese von Geschichtlichkeit und lyrischer...
  • №1
  • 5,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ахматова Анна. Поэма без героя: Поэмы и рассказы разных лет. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun, 1988. — 304 c. Скан 600 dpi В сборник вошли стихи и произведения созданные поэтесской в период с 1940 по 1962 годы. Dieser Band gibt Einblick in das späte Werk der Dichterin, er verdeutlicht ihre wesentliche Leistung: eine neue Synthese von Geschichtlichkeit und lyrischer...
  • №2
  • 3,91 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Volk und Welt, 1987. — 470 Seiten Kriminalroman Titel der Originalausgabe: "На свободное место" Aus dem Russischen von Heinz Kübart Durch Zufall erhält die Moskauer Kriminalmiliz die Information, daß vor wenigen Tagen ein Mann ermordet wurde. Bekannt ist sogar einer der Täter, der jedoch entkommen kann. Als nach mühevoller Suche der Tote in einem Schuppen gefunden...
  • №3
  • 965,74 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1950. — 64 S. — (Die Kleine Jugendreihe). Eine spannende Erzählung aus der russischen Taiga.
  • №4
  • 1,76 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1950. — 64 S. — (Kleine Jugendreihe). Eine spannende Erzählung aus der russischen Taiga.
  • №5
  • 20,54 МБ
  • добавлен
  • изменен
1961 Даные о книге отсутствуют. Повесть "Верблюжий глаз" Чингиз Айтматов написал в 1961 году. Действие происходит в степи, в небольшом коллективе целинников, оторванных от большой жизни. Любознательный, скромный подросток, любовно вглядывающийся в жизнь, в природу, мечтательный романтик, недавно покинувший школьную скамью, Кемаль попадает под начало к трактористу Абакиру,...
  • №6
  • 278,65 КБ
  • добавлен
  • изменен
Zürich: Unions Verlag, 1991. — 108 S. — ISBN: 3293001319. Tschingis Aitmatow arbeitete als Veterinärmediziner auf dem Experimentiergut des Viehzuchtforschungsinstituts von Kirgisien. Er hatte bereits einige kleinere Erzählungen veröffentlicht und absolvierte 1956 ein Praktikum am Maxim-Gorki-Literaturinstitut in Moskau. Als Diplomarbeit verfaßte er eine Geschichte, gab ihr den...
  • №7
  • 217,68 КБ
  • добавлен
  • изменен
1982 Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main Mit einem Vorwort von Louis Aragon Повесть "Джамиля" написана Чингизом Айтматовым в 1958 году. Повесть о молодой киргизской женщине, которая наперекор отжившим патриархальным обычаям и вековым традициям смело идет навстречу любви. В ее манере держаться в доме мужа, которого она не любила, было что-то такое, что при всей ее скромности...
  • №8
  • 547,15 КБ
  • добавлен
  • изменен
2. Auflage 1985 Verlag Volk und Welt, Berlin 1983 (deutschsprachige Ausgabe) Aus dem Russischen von Charlotte Kossuth und Thomas Reschke
  • №9
  • 1,44 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1970. — 53 S. Blaulicht 115. Kriminalerzählung. За жанром — криминальный рассказ.
  • №10
  • 502,98 КБ
  • добавлен
  • изменен
Dresden: Sachsenverlag, 1954. — 328 S. Forschungsreisen im Gebiet des Ussuri und des Küstengebirges Sichote-Alin. Originaltitel: B. К. Арсеньев " В дебрях Уссурийского края ( Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь в 1902 — 1906 гг.) Übertragung aus dem Russischen von Alexander Böltz.
  • №11
  • 20,69 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Kultur und Fortschritt, 1955. — 71 S. Kleine Jugendreihe 11. Teil 2. Russischer Originaltitel: "Haд Тиссой" Der deutschen, stark gekürzten Fassung liegt eine Übersetzung von Götz Barndt zugrunde. Конец 50-х годов, Закарпатье. Двое диверсантов переходят советскую границу около Тиссы. Один погибает при задержании, а второй под видом фронтовика Ивана Белограя появляется в...
  • №12
  • 588,63 КБ
  • добавлен
  • изменен
München: Wilhelm Goldman, 1961. — 475 S. Die unter dem Titel Der Truthahn mit Kastanien zusammengefaßten Erzählungen dieses Bandes zeigen die Situation des Rußland um die Jahrhundertwende, das, selbstgefällig und satt, den kritischen Geist des Autors herausgefordert hat. Ein scharfer Verstand deckt menschliche Schwächen auf und geißelt sie mit beißendem Zynismus.
  • №13
  • 798,89 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Rowohlt Verlag, 2014. — 279 Seiten Vom Krieg. Die Originalausgabe erschien 2012 unter dem Titel:«Операция "Жизнь" продолжается». Aus dem Russischen von Olaf Kühl. Ein Soldat der U.S. Army, der offen über die amerikanische Folterpraxis im Irak spricht. Ein Terroristenführer im Kaukasus, der seinen schwer verwundeten Gegner, einen Glaubensgenossen, rührend pflegt, aber bei...
  • №14
  • 905,45 КБ
  • добавлен
  • изменен
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1982. — 114 S. Aus dem Russischen übersetzt von Wolfgang Kasack. Titel des in der Zeitschrift «Sibir» 1977 erschienenen Originals: «Цвет тёмного мёду». «Пушкиниана» Н. В. Баранской объединяет несколько произведений. Повесть ««Цвет тёмного мёду. Платье для госпожи Пушкиной» повествует о первых месяцах жизни Натальи Николаевны Пушкиной, о её жизни...
  • №15
  • 527,07 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Deutscher Militärverlag, 1964.— 36 S. Aus dem Russischen übersetzt von Juri Elperin. Entnommen der Zeitschrift „Sowjetliteratur, Heft 6/1963. Originaltitel: «Волоколамское шоссе». Книга советского прозаика и фронтового корреспондента Александра Бека «Волоколамское шоссе», написанная между 1943-1944 годами, рассказывает о подвиге тех солдат и офицеров из дивизии под...
  • №16
  • 1,27 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1987. — 71 S. Blaulicht 261. Originaltitel: "Презумпция невиновности, записки прокурора". Aus dem Band " Следователи". Aus dem Russischen von Helga Gutsche. Für Blaulicht leicht gekürzt. За жанром — криминальный рассказ.
  • №17
  • 545,82 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: der Kinderbuchverlag. — 180 Seiten Übersetzung aus dem Russischen von Lisolette Remané Originaltitel: "Иван"
  • №18
  • 3,42 МБ
  • добавлен
  • изменен
Deutsch von Mimi Brichmann. — Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1952. — 64 S. — (Die Kleine Jugendreihe). Russischer Originaltitel: Второе плавание "Витязя". Приключенческая повесть.
  • №19
  • 1,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Deutsch von Mimi Brichmann. — Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1952. — 60 S. — (Die Kleine Jugendreihe). Russischer Originaltitel: Второе плавание "Витязя". Приключенческая повесть.
  • №20
  • 21,18 МБ
  • добавлен
  • изменен
Munchen: Heyne, 1981. - c. Публикуется по немецкому изданию 1976 года Verlag MIR, Moskau, und Verlag Das Neue Berlin. Deutsche Übersetzung von Gisela Frankenberg und Leonore Weist. Название русского оригинала: Такан для детей земли. Сборник ранних рассказов Кирилла Булычева. Скан 600 dpi. Содержание: Kosmische Begegnungen. Teile mit mir. Hochwasser kommt. Das leere...
  • №21
  • 6,74 МБ
  • добавлен
  • изменен
Munchen: Heyne, 1981. - c. Публикуется по немецкому изданию 1976 года Verlag MIR, Moskau, und Verlag Das Neue Berlin. Deutsche Übersetzung von Gisela Frankenberg und Leonore Weist. Название русского оригинала: Такан для детей земли. Сборник ранних рассказов Кирилла Булычева. Скан 600 dpi. Содержание: Kosmische Begegnungen. Teile mit mir. Hochwasser kommt. Das leere...
  • №22
  • 4,25 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Das Neue Berlin, 1980. — 260 S. Aus dem Russischemn von Aljonna Mockel. Название русского оригинала: Марсианское зелье (Москва, 1971) Скан 600 dpi Фантастическая повесть из цикла "Чудеса в Гусляре". С Корнелием Удаловым происходит уж очень странная история - ну совсем как всегда. Первый вариант повести на русском языке был написан в 1969 году, второй - в 1976. Перевод...
  • №23
  • 20,86 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Das Neue Berlin, 1980. - 260 c. Aus dem Russischen von Aljonna Mockel. Название русского оригинала: Марсианское зелье (Москва, 1971) Скан 600 dpi Фантастическая повесть из цикла "Чудеса в Гусляре". С Корнелием Удаловым происходит уж очень странная история - ну совсем как всегда. Первый вариант повести на русском языке был написан в 1969 году, второй - в 1976....
  • №24
  • 6,51 МБ
  • добавлен
  • изменен
Fischer Taschenbuch Verlag , 50 Seiten Aus dem Russischen von Swetlana Geier Das Buch Eine Stadt im regnerischen Westen Irlands: eine passionierte Leserin kauft zufallig ein Buch und beginnt zu lesen und findet sich im Geschriebenen gespiegelt. Fasziniert schreibt sie an den ihr unbekannten Freund, den Autor. Wird er ihr antworten? Der Band wird abgerundet durch die...
  • №25
  • 383,67 КБ
  • добавлен
  • изменен
Zürich: Dörlemann Verlag AG, 2016. — 724 S. Die Übersetzung folgt der Ausgabe Bunin, I. A.: Polnoe sobranie sotschinenij I. A. Bunina. Petrograd: A. F. Marks 1915 (Bd. VI). Titelei und Impressum Porträt Der Prophet Elias Sabota Alltag Litscharda Der letzte Tag Frühling Ioann Rydalez Dürres Gras Staub An der Landstraße Das Märchen Von gutem Blute Der Kelch des Lebens Ich sage gar...
  • №26
  • 1,41 МБ
  • добавлен
  • изменен
Zurich: Doerlemann ebook, 2016. Aus dem Russischen von Dorothea Trottenberg. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Thomas Grob. Качество: изначально электронное. Der Prophet Elias. Portrat. Sabota. Alltag. Litscharda. Staub. An der Landstrasse. Das Märchen. Der letzte Tag. Frueling. Ioann Rydalezii. Durres Gras. Von gutem Blute. Der Kelch des...
  • №27
  • 658,59 КБ
  • добавлен
  • изменен
Auswahl und Übersetzung aus dem Russischen von Marianne Lange-Weinert. — Berlin-DDR: Der Kinderbuchverlag. — 194 S. Originaltitel: «Дети-герои». Tag für Tag geht der kleine Iljuscha mit seinem Geigenkasten zu den faschistischen Offizieren. Sein Geigenspiel soll sie beim Essen aufheitern. Aber trägt Iljuscha wirklich nur seine Geige täglich hin und her? Die Posten glauben es...
  • №28
  • 5,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1964. — 45 S. Das neue Abenteuer 219. Titel des russischen Originals: "Комендант Птичьего острова"
  • №29
  • 542,65 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1972. — 51 S. Das neue Abenteuer 314. За жанром — военная проза. Аналогичная книга, вышедшая в 1953 г. — /file/2964576/
  • №30
  • 697,20 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1953. — 47 Seiten Kleine Jugendreihe. Diese Erzählung ist aus dem Sammelband von Boris Djacenko ,,Wie der Mensch Gesicht bekam" entnommen. За жанром — военная проза. Аналогичная книга, вышедшая в 1972 г. — /file/2971650/
  • №31
  • 449,47 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1954. — 73 S. Kleine Jugendreihe. Wiessenschaftlich-fantastische Erzählung. Russischer Originaltitel: " Тайна невидимки". Der deutschen gekürzten Fassung liegt eine Übersetzung von Götzt Barndt zugrunde.
  • №32
  • 812,16 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1987. — 54 S. Das neue Abenteuer 485. Titel der russischen Ausgabe: «Черный камень». Ins Deutsche übertragen von Ursula Krause . За жанром — фантастика.
  • №33
  • 607,85 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Aufbau Verlag, 1985. — 424 S. — (Taschenbibliothek der Weltliteratur). Федин Константин. Костер. Перевод на немецкий язык. Zur Zeit der Oktoberrevolution war er ein Jüngling von fünfundzwanzig Jahren. Von jenen Herbsttagen 1917 an, die die Welt erschütterten, hat er tüchtig geholfen, die Welt zu verändern, und ein literarisches Werk geschaffen... ein Epos, das uns...
  • №34
  • 193,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Aufbau Verlag, 1985. — 360 S. — (Taschenbibliothek der Weltliteratur). Федин Константин. Костер. Перевод на немецкий язык. «Die Handlung entwickelt sich in der zweiten Hälfte des Jahres 1941 und spielt hauptsächlich im zentralen Rußland. Mein ständiges Bestreben, die Zeit zu gestalten und ihr eine gegenüber den Helden gleichberechtigte oder sogar bevorzugte Stellung...
  • №35
  • 156,56 МБ
  • добавлен
  • изменен
Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1948. — 403 s. Федин Константин. Первые радости. Перевод на немецкий язык. «Frühe Freuden» ist der erste Teil einer Romantrilogie, in der Konstantin A. Fedin (1892-1977) die Entwicklung in Russland von der vorrevolutionären Zeit ab 1910 bis in die ersten Jahre des Zweiten Weltkriegs darstellt, wobei er sich der Stilmittel des...
  • №36
  • 202,85 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Volk und Welt. — Roman-Zeitung 1957 Nr. 6/95. — 116 S. Titel der russischen Originalausgabe: "Санаторий Арктур " Ins Deutsche übertragen von Maria Riwkin.
  • №37
  • 7,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
Reclam-Verlag Leipzig, 1990. — 138 S. Nachgedichtet von Uwe Grüning. Herausgegeben von Klaus Müller. Mit einem Nachwort versehen von Uwe Grüning. Mit einer Erzählung und einem Aufsatz des Dichters im Anhang (übersetzt von Andreas Tretner). Стихи, короткие рассказы известного русского поэта Афанасия Фета на русском и немецком языках. Книга удобная для чтения. Немецкий...
  • №38
  • 7,66 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: A. Weichert Verlag, 1948. — 188 S. Volkslieder und Gedichte des klassischen Zeitalters.
  • №39
  • 2,16 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: A. Weichert Verlag, 1948. — 188 S. Volkslieder und Gedichte des klassischen Zeitalters.
  • №40
  • 396,77 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1989. — 36 Seten Das neue Abenteuer 512. Titel des russischen Originals: "Люди без прошлого". Ins Deutsche übertragen von Carola Spieß.
  • №41
  • 473,47 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1963. — 68 S. Kleine Jugendreihe. Deutsch von Erna Linde. Gekürzte Fassung. За жанром — приключения, неразгаданные тайны морей и океанов.
  • №42
  • 651,30 КБ
  • добавлен
  • изменен
Oblomow ist dreißig und kann sich zu nichts aufraffen. Wie eine Made im Speck hat er auf dem väterlichen Gut den Müßiggang kultiviert. Im Kopf bewegt er hehre Ziele zur Veränderungen der Gesellschaft. Aber dafür extra das Bett verlassen? Oblomow bleibt liegen. In Olga findet er eine engagierte und mutige Geliebte, die seinen Schlafrock in den Schrank verbannt. Doch dann...
  • №43
  • 2,10 МБ
  • добавлен
  • изменен
Deutscher Taschenbuch Verlag. — 456 S. Ein Memoir. Aus dem Englischen von Saskia Bontjes van Beek Informationen zum Buch Eine Jugend hinter dem Eisernen Vorhang: Lena wächst im Leningrad der sechziger und siebziger Jahre auf. Ihre Familie lebt in einem typisch sowjetischen Wohnblock mit bröckelnder Fassade, in den Räumen trocknen neben der Wäsche auch die Pilze, die im...
  • №44
  • 2,22 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Aufbau Verlag Berlin und Weimar, 1987. — 356 S. Das vorliegende Buch beleuchtet aus ungewöhnlicher Sicht, in einer fast kriminalistisch anmutenden Fabel den Alltag eines Forscherkollektivs. In einer Abteilung des Leningrader Kybernetischen Instituts gehen anonyme Briefe ein und versetzen die Gemüter der Mitarbeiter in Aufruhr. Von wem stammen diese Verleumdungen, die sich...
  • №45
  • 9,49 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ullstein, 2008 Das Buch ist ein Roman und stellt das Lebenswerk des Autors dar, an dem er zwanzig Jahre gearbeitet hat. Es ist sein Vermächtnis. Der Autor war fasziniert von Tolstois Krieg und Frieden und hoffte, eine zeitgemäße Version dieses Epos zu formulieren. Das Buch umfasst die Zeitspanne von 1941 bis 1960, wobei die Kriegsjahre den Schwerpunkt bilden. Die...
  • №46
  • 1,22 МБ
  • добавлен
  • изменен
Deutsch von Ingrid Tinzmann. — Berlin: Swa-Verlag. – 44 S. Рассказы советского абхазского писателя, лауреата сталинской премии (1949) Георгия Гулиа о своей родине и ее жителях: от простого возделывания земли до коллективных хозяйств, от мракобесия кровной мести до выращивания больших урожаев чая и морозостойких лимонов, от любви юношей и девушек до почтенного возраста долгожителей...
  • №47
  • 2,39 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1953. — 80 S. Kleine Jugendreihe. Heft 1. Heft 2 — /file/2975015/ Russischer Originaltitel: " Иней на пальмах". Deutsch von M. Nabel. Wissenschaftlich-phantastische Erzählung.
  • №48
  • 998,18 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1953. — 84 S. Kleine Jugendreihe. Heft 2. Heft 1 — /file/2971948/ Russischer Originaltitel: " Иней на пальмах". Deutsch von M. Nobel. Wissenschaftlich-phantastische Erzählung.
  • №49
  • 2,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ausgewählt und übersetzt von Thomas Reschke Verlag Volk und Welt Berlin Berlin, 1983 (deutschsprachige Ausgabe) Сборник состоит с 37 русских эротическиx народных сказок на немецком языке. Содержит ненормативную лексику и не предназначен для детей.
  • №50
  • 415,19 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1980. — 55 Seiten Das neue Abenteuer 403. Titel des sowjetischen Originals: "Голубые солдаты". Ins Deutsche übertragen von Erna Linde und Sigrid Fischer.
  • №51
  • 483,38 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Ministerum für nationale Verteidigung, 1957. — 346 S. Teil I. Titel der russischen Ausgabe: "Записки партизана". Ins Deutsche übertragen von Manfred von Busch. Военные мемуары Петра Игнатова, руководителя партизанского отряда на Кубани во времена Великой Отечественной войны.
  • №52
  • 12,92 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Ministerum für nationale Verteidigung, 1956. — 358 S. Teil II. Titel der russischen Ausgabe: "Записки партизана". Ins Deutsche übertragen von Manfred von Busch. Военные мемуары Петра Игнатова, руководителя партизанского отряда на Кубани во времена Великой Отечественной войны.
  • №53
  • 8,95 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. — 43 Seiten Das neue Abenteuer 455. Titel des russischen Original: "Первое следствие". Ins Deutsche übertragen von Alexander Szegeda.
  • №54
  • 462,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1979. — 83 Seiten Die kleinen Trompeterbücher. Band 135. Originaltitel: "Джулькино детство", "Приключения Серого Ежа", "Письмо". Aus dem Russischen von Liselotte Remané.
  • №55
  • 913,90 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Volk und Welt, 1979. Übersetzt von Heinz Lorenz, Dieter Pommerenke Originaltitel: Туманность Андромеды, 1958 Wissenschaftlich-phantastischer Roman. Далекое будущее где победил коммунизм и люди живут счастливо и без войн. Человечество пытается установить контакт с далекими инопланетными цивилизациями которые объединены Большим Кольцом.
  • №56
  • 392,16 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1973. — 58 S. Das neue Abenteuer 318. Jemzew M., Parnow J. Titel des russischen Originals: " Конгомато". Ins Deutsche übertragen von Heinz Kübart.
  • №57
  • 565,39 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Volk und Welt, 1983. Titel der Originalausgabe: "Ардабиола". Aus dem Russischen von Thomas Reschke. Phantastische Novelle. Eine junge Frau fährt im Jahre 1980 in einer alten, überfüllten Straßenbahn durch eine enge Moskauer Straße. Da fühlt sie zwei strahlend blaue, in ihrer Euphorie fast wahnsinnig wirkende Augen unverwandt auf sich gerichtet. Sie gehören zu einem...
  • №58
  • 998,95 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1952. — 380 S. Technisch - utopischer Roman. Russischer Originaltitel: " Горячая земля". Aus dem Russischen übertragen von Erwin Skalka und Dr. A. Rotellsteiner. Фёдор Львович Кандыба (1903—1948)— русский советский очеркист и прозаик, журналист. Его самая известная книга, научно-фантастический роман «Горячая земля», вышла посмертно.
  • №59
  • 13,58 МБ
  • добавлен
  • изменен
Wilhelm Goldmann Verlag, München, 2012. — 106 S. »Wenn ich meinen deutschen Freunden erzähle, dass ich mit dem Rucksack durch mein Heimatland reisen will, klopfen sie mir anerkennend auf die Schultern. Die meisten Russen klopfen sich an den Schädel, als Zeichen dafür, wie hohl meine Birne ist. Mein Vater klopfte sich zuerst an seinen Kopf und dann an meinen. Dann fragte er, ob...
  • №60
  • 1,39 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: SWA-Verlag, 1948. — 32 S. Inhalt. Ein Augenblick. Die Gefangenen.
  • №61
  • 2,19 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1957. — 88 Seiten Kleine Jugendreihe. Originaltitel: Операция "Соболь". Deutsch von Thomas Reschke. Stark gekürzte Fassung.
  • №62
  • 360,34 КБ
  • добавлен
  • изменен
Übersetzung aus dem Russischen von Wolfgang Müller. — Berlin: Verlag des Ministeriums für Nationale Verteidigung, 1956. — 295 S.
  • №63
  • 10,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1969.— 454 S. Titel des russischen Originals: «Щит и меч». Ins Deutsche übertragen von Helmut Heinrich. Für die Reihe „Spannend erzählt" gekürzt und bearbeitet. Illustrationen von Hans Mau. В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж,...
  • №64
  • 3,96 МБ
  • добавлен
  • изменен
Перевод: Lia Pirskawetz, Рисунки: Karl Fisher. — Berlin: Neues Leben, 1971. — 399 S. Название русского оригинала: Солнце на стене. Скан 600dpi. Очень добрый и солнечный роман от автора "Президента каменного осторова" о любви и дружбе молодых ребят работающих на заводе. . В 1970 году по роману был снят одноименный фильм в котором роль главного героя исполнил Виталий Соломин.
  • №65
  • 11,07 МБ
  • добавлен
  • изменен
Пер. Lia Pirskawetz, Рис. Karl Fisher. — Berlin: Neues Leben, 1971. — 399 c. Название русского оригинала: Солнце на стене. Скан 600 dpi. Очень добрый и солнечный роман от автора "Президента каменного осторова" о любви и дружбе молодых ребят, работающих на заводе. В 1970 году по роману был снят одноименный фильм в котором роль главного героя исполнил Виталий Соломин.
  • №66
  • 6,50 МБ
  • добавлен
  • изменен
Zürich: Verlag Sabine Dörlemann, 2015. Перевод с русского. Der Club der Buchstabenmörder ist eine Geheimgesellschaft im Moskau der 1920er Jahre. Jeden Samstag treffen sich die Mitglieder in einem Raum voller leerer Bücherregale. Sie erzählen einander Geschichten, eine phantastischer als die andere, aber nichts darf auf Papier gebannt werden Buchstaben sind Ideengefängnisse und...
  • №67
  • 1,42 МБ
  • добавлен
  • изменен
Illustrationen von Christa Jahr. — Berlin: Eulenspiegel, 1982. — 124 S. Aphorismen aus der Sowjetunion. Die Aphorismen der »Literaturnaja Gaseta«. Sie sind nicht in jeder Nummer dieser Zeitung zu finden und wenn, dann auf der letzten Seite, und zwar unter der verharmlosenden Überschrift »Phrasen«. Sie sind aber alles andere als Phrasen, eher das Gegenteil davon - Antiphrasen. Sie...
  • №68
  • 3,17 МБ
  • добавлен
  • изменен
Wissenschaftlich-phantastische Erzählungen. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1980. — 210 S. — (Kompaß-Bücherei Band 270). Märchen der Könige Titel des russischen Originals: Cказка королей Ins Deutsche übertragen von Marlene Milack Der Ring der Fairhsworth Titel des russischen Originals: Koльцо Ферисуортов Ins Deutsche übertragen von Charlotte Kossuth Herausforderung zum Duell Titel...
  • №69
  • 8,81 МБ
  • добавлен
  • изменен
Wissenschaftlich-phantastische Erzählungen. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1980. — 210 S. — (Kompaß-Bücherei Band 270). Märchen der Könige Titel des russischen Originals: Сказка королей Ins Deutsche übertragen von Marlene Milack Der Ring der Fairhsworth Titel des russischen Originals: Koльцо Ферисуортов Ins Deutsche übertragen von Charlotte Kossuth Herausforderung zum Duell Titel...
  • №70
  • 3,98 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1984. — 56 S. Blaulicht 234. Protokoll eines Kriminalfalles. Originaltitel: "Хроника уголовного дела. Дело второе". Aus dem Russischen von Helga Gutsche. Книга состоит из двух очерков, в основе которых - материалы конкретных уголовных дел. "Дело первое" — /file/2969702/
  • №71
  • 547,94 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1984. — 67 S. Blaulicht 236. Protokoll eines Kriminalfalles. Originaltitel: "Хроника уголовного дела. Дело первое". Aus dem Russischen von Helga Gutsche. Книга состоит из двух очерков, в основе которых - материалы конкретных уголовных дел. "Дело второе" — /file/2969716/
  • №72
  • 567,06 КБ
  • добавлен
  • изменен
Die große eBook-Bibliothek der Weltliteratur. - 131 Seiten Исходные данные о книге отсутствуют. ЛЕРМОНТОВ Михаил Юрьевич (1814, Москва – 1841, подножие горы Машук, близ Пятигорска; похоронен в с. Тарханы Пензенской губ.), русский поэт. В 1838–40 гг. написан роман «Герой нашего времени»: составившие его повести и рассказы первоначально печатались в «Отечественных записках»...
  • №73
  • 419,74 КБ
  • добавлен
  • изменен
Ins Deutsche übertragen von Ursula Krause, Illustrationen von Rainer Flieger. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. — 173 S. Название русского оригинала: Благие намерения. Скан 600dpi. Nach dem Studium geht Nadja in eine kleine nordrussische Stadt an eine Internatsschule. Doch dort winkt ihr nicht die erträumte Lehrerstelle. Sie wird Erzieherin für elternlose Kinder.
  • №74
  • 10,08 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ins Deutsche übertragen von Ursula Krause, Illustrationen von Rainer Flieger. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. — 173 S. Название русского оригинала: Благие намерения. Скан 600dpi. Nach dem Studium geht Nadja in eine kleine nordrussische Stadt an eine Internatsschule. Doch dort winkt ihr nicht die erträumte Lehrerstelle. Sie wird Erzieherin für elternlose Kinder.
  • №75
  • 5,73 МБ
  • добавлен
  • изменен
Elv, 2012. Сборник наиболее известных рассказов выдающегося классика 19-го века. Содержание: Anläßlich der Kreutzersonate Der versiegelte Engel Pawlin Der Waldteufel Der unsterbliche Golowan Interessante Männer Figura Das Tier Die Epopöe von Wischnewskij und seiner Sippe Der Toupetkünstler Eine Teufelsaustreibung Die Lady Macbeth des Mzensker Landkreises
  • №76
  • 484,80 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Swa-Verlag, 1948. — 90 s. Titel des russischen Originals: Владимир Маяковский «Мое открытие Америки» (1925) Aus dem Russischen übertragen von Horst Wolf Der hervorragende sowjetische Dichter W. W. Majakowskiy hat neunmal in seinem Leben im Ausland geweilt. Er besuchte die Vereinigten Staaten von Amerika, Mexiko, Deutschland, Spanien, Frankreich, die...
  • №77
  • 2,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. — 45 S. Das neue Abenteuer 451. Titel des russischen Originals: " Под слоями забвения". Ins Deutsche übertragen von Alexander Szegeda.
  • №78
  • 563,36 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Deutscher Militärverlag, 1969. — 68 S. Tatsachen 086. Russischer Originaltitel: " Записки коменданта Кремля". Ins Deutsche übertragen von Erich Salewski. Воспоминания бывшего коменданта Кремля о событиях 20- х годов прошлого века.
  • №79
  • 4,41 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Deutscher Militärverlag, 1970. — 68 S. Tatsachen 101. Russischer Originaltitel: " Записки коменданта Кремля". Ins Deutsche übertragen von Erich Salewski. Воспоминания бывшего коменданта Кремля о событиях 20- х годов прошлого века.
  • №80
  • 5,71 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1986. — 46 S. Das neue Abenteuer 475. Titel des russischen Originals: "Форпост". Ins Deutsche übertragen von Alexander Szegeda.
  • №81
  • 500,61 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1956. — 54 S. Russischer Originaltitel: " Зимовье на студёной. Вольный человек Яшка. Ак-Бозат". Deutst von Wera Rathfelder. В книгу вошли три рассказа Дмитрия Мамина-Сибиряка. В своих романах и рассказах писатель изображал жизнь Урала и Сибири в пореформенные годы, капитализацию России и связанную с этим процессом ломку общественного...
  • №82
  • 11,99 МБ
  • добавлен
  • изменен
Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 2000. — 158 S. Originaltitel: "Игра на чужом поле". Eigentlich wollte Anastasija Kamenskaja im Sanatorium ihr langverschlepptes Rückenleiden auskurieren, doch im trügerischen Idyll der russischen Kleinstadt geschehen seltsame Dinge. Merkwürdige Fremde kommen für ein bis zwei Tage ins Sanatorium, die Kurgäste scheinen dort...
  • №83
  • 1,03 МБ
  • добавлен
  • изменен
Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. — 146 Seiten. Originaltitel: "Убийца поневоле". Etwas überrascht ist Kommissarin Anastasija Kamenskaja schon, als ihr sonst so nachlässiger Halbbruder Alexander plötzlich ihren Rat sucht: Seine Freundin ist ins Visier von Kriminellen geraten. Eigentlich hat Anastasija alle Hände voll mit einer Reihe merkwürdiger...
  • №84
  • 1,06 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Volk und Welt, 1979 Название русского оригинала: Право вето Перевод с русского Ingeborg Schroeder Научное открытие, как ребенок : долго вынашивается, в муках рождается, а потом живет своей жизнью, независимой от родителей... Способы воздействия на ферментативные процессы при метаморфозе насекомых, что может быть более безобидным? Но почему научный руководитель...
  • №85
  • 248,56 КБ
  • добавлен
  • изменен
München: Heyne Verlag, 2010. — 272 S. Sergej Minajew hält mit »Seelenkalt« dem modernen Moskau einen Spiegel vor – unbarmherzig, zynisch, hoffnungslos. Der Roman ist eine gnadenlose Diagnose des heutigen Russlands, das in einem Ozean von Geld schwimmt und die Menschen in böse Karikaturen ihrer selbst verwandelt. Protagonist ist ein Topmanager, der der Sinnlosigkeit seiner Existenz...
  • №86
  • 1,76 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag des Ministeriums des Innern, 1955. — 47 S. Entnommen: "Советский воин". Übersetzt von Evelyn Peschina. Рассказ о случае в армии. В воинской части была убита работница офицерской столовой, сервировщица Вера Клепина. Это случилось около 11 часов вечера ...
  • №87
  • 21,91 МБ
  • добавлен
  • изменен
1989 by Rowohlt Verlag GmbH, Reinbek bei Hamburg. Ein Vierzigjähriger verfällt dem Zauber einer kindlichen Nymphe und erfährt die Liebe als absolute Macht über Leben und Tod. "Lolita" ist ein Klassiker, zugleich ein Roman, der nie aufhören wird zu schockieren. Eine großartige Fabel über Begehren, Liebe, Verlust, Amerika und die Einsamkeit.
  • №88
  • 602,42 КБ
  • добавлен
  • изменен
Rowohlt, 2012. — 486 Seiten Roman. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь.
  • №89
  • 1,57 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1985. — 53 S. Das neue Abenteuer 462. Titel des russischen Originals: " На расстоянии крика". Ins Deutsche übertragen von Alexander Szegeda.
  • №90
  • 525,46 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Volk und Welt, 1959. — 180 S. Roman-Zeitung Nr. 1. Russischer Originaltitel: "В рoднoм гopoдe". Ins Deutsche übertragen von Dora Hofmeister. Viktor Nekrassow wurde 1911 in Kiew als Sohn eines Arztes geboren. Er besuchte eine Fach­schule für Eisenbahnbau und arbeitete anschließend als Bautechniker. Von 1932 bis 1936 studierte er an der Kiewer Hochschule für Bauwesen....
  • №91
  • 2,36 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Aufbau Verlag GmbH & Co. KG, 2013. — 213 Seiten Aus dem Russischen von Alfred Frank. Deutsche Übersetzung unter dem Titel »In den Schützengräben von Stalingrad« ("В окопах Сталинграда"). Die Schlacht um Stalingrad 1942—1943 war eine der größten und entscheidendsten Schlachten des Zweiten Weltkriegs. Stalin war entschlossen, den deutschen Vorstoß ins Kaukasusgebiet mit...
  • №92
  • 572,70 КБ
  • добавлен
  • изменен
Herausgegeben und übersetzt von Johannes von Guenther. — Hamburg: Fischer Bücherei, 1960. — 221 S. Dieses Buch enthält Lyrik von: Solowjow; Annenskij; Solowjowa; Sologub; Mereschkowskij; Wetscheslaw Iwanow; Balmont; Hippius; Brjussow; Baltruschaitis; Kusmin; Dobroljubow; Konewskoi; Woloschin; Bjäly; Block; Tolstoi; Gorodezkij; Chlebnikow; Gumiljow; Kljujew; Sewerjanin; Achmatowa;...
  • №93
  • 3,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1984. — 36 S. Das neue Abenteuer 457. Titel des russischen Originals: "Риск". Ins Deutsche übertragen von Ursula Krause.
  • №94
  • 492,93 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1953. — 354 S. Russischer Originaltitel: "Земля Санникова". За жанром — научно-фантастический роман.
  • №95
  • 19,89 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Neues Leben, 1947. — 250 S. Книга «Как закалялась сталь» много раз издавалась в нашей стране в советский период, переведенна и изданная на разных языках народов мира во многих странах. Это была одна из любимейших книг солдат Великой отечественной войны, которая способствовала проявлению воли и мужества на фронтах войны. В ней правдиво описана жизнь героического поколения в...
  • №96
  • 4,74 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Neues Leben, 1974. — 210 S. Книга «Как закалялась сталь» много раз издавалась в нашей стране в советский период, переведена и издана на разных языках народов мира во многих странах. Это была одна из любимейших книг солдат Великой отечественной войны, которая способствовала проявлению воли и мужества на фронтах войны. В ней правдиво описана жизнь героического поколения в...
  • №97
  • 2,20 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Vortschritt, 1959. — 81 Seiten Kleine Jugendreihe. Erzählungen über Major Pronin. 2 Teil. 1 Teil — /file/2963069/
  • №98
  • 465,97 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Vortschritt, 1959. — 67 Seiten Kleine Jugendreihe. Geheimbund "Blaue Schwerter". Erzählungen Major Pronins. 1 Teil. 2 Teil — /file/2963069/ Originaltitel: "Майор Пронин". Gekürzte Fassung. Übersetzer: Die ,,Blauen Schwerter", Winterferien — Günter Jänicke. Das Märchen vom feigen Teufel — Ludwig Böhme.
  • №99
  • 260,47 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1989. — 55 S. Blaulicht 275. Originaltitel: "Ни за что". Aus dem Band " Следователи". Aus dem Russischen von Erika Pietraß. За жанром — криминальный рассказ.
  • №100
  • 517,24 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Kultur und Fortschritt, 1955.— 75 S. Kleine Jugendreihe. Russischer Originaltitel: "Пакет". Deutsch von Wera Rathfelder. Действие повести происходит в годы Гражданской войны. Герою поручено передать пакет в другую часть. Но кругом враги.
  • №101
  • 702,04 КБ
  • добавлен
  • изменен
Fischer Verlag, 2011. — 660 S. Deutsch von Thomas Reschke Роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго» – глубокое сожаление о человеческих заблуждениях и их жертвах.
  • №102
  • 1,89 МБ
  • добавлен
  • изменен
На немецком языке. 198 ст. «Доктор Живаго» – произведение подводящее итог Бориса Пастернака, творение всей жизни. Роман, который сделал своего автора известным по всему миру, и принёсший ему Нобелевскую премию, которая обернулась для Пастернака сумасшедшей травлей, обвинениями в предательстве родины и в итоге смертью. «Доктор Живаго» – неповторимый роман, сама суть которого...
  • №103
  • 583,49 КБ
  • добавлен
  • изменен
Munchen: Fischer Klassik, 2016. Boris Pasternak versuchte die Widersprüche seiner Zeit in seinen Gedichten aufzunehmen. Und doch erschien er vielen selbst wie der lebende Widerspruch: Er stand als einer der ersten neben dem toten Majakowski, erhielt nächtliche Anrufe von Stalin, den er wenig später im >Doktor Shiwago< zur Rechenschaft zog. Der zweite Band der von Christine...
  • №104
  • 842,78 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: SWA-Verlag, 1948. — 36 S. Bunte Serie. Die drei Erzählungen von K. Paustowski: "Eine Wintererzählung", "Der zerzauste Sperling", "Der alte Nachen". Deutsch von Horst Wolf.
  • №105
  • 1,93 МБ
  • добавлен
  • изменен
Eine meisterliche Satire auf das post-sowjetische »Absurdistan«. Frech, geistvoll und witzig erzählt Pelewin von einem jungen Intellektuellen, der im heutigen Moskau zum Werbestrategen avanciert und in ein abenteuerliches virtuelles Spiel verwickelt wird, das zu den Abgründen unserer manipulierten Gesellschaft vordringt. Dieser Roman war die literarische Sensation im russischen...
  • №106
  • 1,20 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1985. — 56 S. Das neue Abenteuer 463. Titel des russischen Originals: " Святой Маврикий". Ins Deutsche übertragen von Klaus-Dieter Groll. За жанром — фантастика.
  • №107
  • 647,48 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1983. — 55 Seiten Das neue Abenteuer 440 Ins Deutsche übertragen von Ruprecht Willnow Für diese Rheie leicht gekürzt
  • №108
  • 613,78 КБ
  • добавлен
  • изменен
Roman. — Aus dem Russischen übersetzt, mit Kommentaren und einem Nachwort versehen von Gabriele Leupold. Mit einem Essay von Sibylle Lewitscharoff. — Suhrkamp, 2016. — 236 S. Der Übersetzung liegt die 2000 im Verlag Nauka, Sankt Petersburg,erschienene Ausgabe Andrej Platonov – Kotlovan. Tekst, materialy tvorčeskoj istorii der Russischen Akademie der Wissenschaften, Institut für...
  • №109
  • 2,16 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1951. — 64 S. — (Die Kleine Jugendreihe). Lange Jahre galt das geheimnisvolle Auftauchen einer grünen Insel mitten im Eismeer als eines der interessantesten Rätsel der Arktis. Erst vor kurzem, im Jahre 1946, wurde in wissenschaftlichen Kreisen eine neue Vermutung über das Erscheinen und Verschwinden dieser eigenartigen Welt ausgesprochen, die...
  • №110
  • 1,72 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1951. — 64 S. — (Die Kleine Jugendreihe). Lange Jahre galt das geheimnisvolle Auftauchen einer grünen Insel mitten im Eismeer als eines der interessantesten Rätsel der Arktis. Erst vor kurzem, im Jahre 1946, wurde in wissenschaftlichen Kreisen eine neue Vermutung über das Erscheinen und Verschwinden dieser eigenartigen Welt ausgesprochen, die...
  • №111
  • 18,25 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1977. — 36 S. Das neue Abenteuer 370. Titel des russischen Originals: "Один на борту". Ins Deutsche übertragen von Aljonna Möckel.
  • №112
  • 501,57 КБ
  • добавлен
  • изменен
DUMONT. 2005 Aus dem Russischen von Hannelore Umbreit und Ulrike Zemme Nach ihrem Aufsehen erregenden und international ausgezeichneten Buch TSCHETSCHENIEN. DIE WAHRHEIT ÜBER DEN KRIEG (2003) dokumentiert Anna Politkovskaja die Wahrheit über Putins neues autoritäres Reich. Anna Politkovskaja beschreibt in ihren Fallberichten, faktengesättigt und auf der Grundlage...
  • №113
  • 1,67 МБ
  • добавлен
  • изменен
Dumont. 2003 Aus dem Russischen von Hannelore Umbreit und Ulrike Zemme Putins autoritäres Reich fürchtet die Wahrheit, die Anna Politkovskajas Buch Tschetschenien – Die Wahrheit über den Krieg enthüllt. Dieses Buch berichtet vom Schicksal der Menschen in Tschetschenien, von den Opfern des Krieges. Es ist ein einziges ›J’accuse‹. Anna Politkovskaja klärt auf über das kaum...
  • №114
  • 1,80 МБ
  • добавлен
  • изменен
Matthes & Seitz Berlin, 2012. — 207 S. Sankya, der jugendliche Held dieser mitreißenden Geschichte von Revolte, Liebe und Verrat, ist Mitglied einer militanten regimekritischen Gruppierung. Nach heftigen Krawallen in Moskau ist ihm die Sicherheitspolizei auf der Spur. Er flieht aufs Land und lebt vom spärlichen Gehalt der Mutter, die unter schlechtesten Bedingungen in einer...
  • №115
  • 1,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1985. — 56 Seiten Blaulicht 241 Originaltitel: "Козырный день" Aus: "Следователи" Aus dem Russischen von Helga Gutsche Für die Blaulicht-Reihe gekürzt
  • №116
  • 438,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
Illustrationen von Kurt Zimmermann. — Berlin: Neues Leben, 1975. — 415 S. Drei Detektivgeschichte mit Krosch Ein Autowrack und 1000 Streiche (Приключения Кроша) Перевод: Edeltraut Brümmer Die japanische Miniatur (Каникулы Кроша) Перевод: Ursula Krause Das zerrissene Foto (Неизвестный солдат). Перевод Christiane Muckenberger Скан 600dpi.
  • №117
  • 21,40 МБ
  • добавлен
  • изменен
Перевод Christiane Muckenberger. — Illustrationen von Kurt Zimmermann. — Berlin: Neues Leben, 1975. — 415 S. Скан 600dpi. Drei Detektivgeschichte mit Krosch. Ein Autowrack und 1000 Streiche (Приключения Кроша) Перевод: Edeltraut Brümmer. Die japanische Miniatur (Каникулы Кроша) Перевод: Ursula Krause. Das zerrissene Foto (Неизвестный солдат).
  • №118
  • 29,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
Пер. Renate und Thomas Reschke. — Berlin: Aufbau, 2001. — 455 S. Die Originalausgabe (1997): Роман-воспоминание. Скан 600dpi. Роман-воспоминание где автор говорит с читателем о себе, о своей семье, о жизни, о времени в котором он жил. Книга содержит фотографии.
  • №119
  • 34,45 МБ
  • добавлен
  • изменен
Zürich: Unionsverlag, 2015 Перевод с русского. Название оригинала: Лунный пёс Качество: изначально электронное Wenn es einem Polarhund gelingt, bei Vollmond auf dem Tonstrahl seines Heulens in den Himmel zu fliegen und ein Stück vom Mond abzubeißen, sind ihm fortan magische Fähigkeiten geschenkt. Der junge Rüde Monder hat es geschafft und ist damit einer der wenigen, der alle...
  • №120
  • 4,23 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1954. — 184 S. Titel der russischen Originalausgabe: " Путешествие в завтра" (1952). Ins Deutsche übertragen von Gottfried Wojtek. Василий Дмитриевич Захарченко (1915—1999) — советский писатель, публицист и общественный деятель, журналист. Автор книг, в основном научно-популярных и познавательного характера, сборников стихов.
  • №121
  • 12,30 МБ
  • добавлен
  • изменен
Aus dem Russischen übersetzt, kommentiert und mit ergänzendem Material versehen von Alexander Nitzberg. — Berlin: Galiani, 2017. — 704 S. Titel der Originalausgabe: "Конь вороной". Roman aus dem Russischen Bürgerkrieg.
  • №122
  • 1,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: eBook, 2026. Перевод с русского Alexander Nitzberg Автор писал о своем романе в введении: «Diesen Roman schrieb ich im Ausland 1923. Darin schildere ich das, was ich selbst erlebt oder von anderen gehört habe. Der Roman ist weder biographisch noch fiktiv. Ursprünglich sollte er Fedja heißen, denn Fedja scheint mir die Hauptperson zu sein. Fedja, der nicht weiß, warum er...
  • №123
  • 1010,73 КБ
  • добавлен
  • изменен
Качество: изначально электронное. Немецкий перевод сделан по изданию рассказов писателя на русском языке в шести томах, 2004 года. Mit Die Auferweckung der Lärche liegen nun die 6 Zyklen der Erzählungen aus Kolyma erstmals vollständig auf Deutsch vor. Die insgesamt ca. 1600 Seiten umfassenden Erzählungen zählen zu den eindrucksvollsten literarischen Texten der russischen...
  • №124
  • 1,24 МБ
  • добавлен
  • изменен
Качество: изначально электронное. Немецкий перевод сделан по изданию рассказов писателя на русском языке в шести томах, 2004 года. "Erzählungen aus Kolyma" ist der erste Zyklus der in dem Buch "Durch den Schnee" erzählt wird. Es folgen fünf weitere Zyklen in der genialen Übersetzung von Gabriele Leupold. Diese erste Werksausgabe außerhalb Russlands erscheint zum 100....
  • №125
  • 569,15 КБ
  • добавлен
  • изменен
Качество: изначально электронное. Немецкий перевод сделан по изданию рассказов писателя на русском языке в шести томах, 2004 года. Aus dem Russischen von Gabriele Leupold. Herausgegeben von Franziska Thun-Hohenstein. Mit einem Nachwort von Michail Ryklin. Nach "Durch den Schnee" und "Linkes Ufer" erscheint nun der dritte Band der "Erzählungen aus Kolyma". Er enthält zwei...
  • №126
  • 666,17 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1988. — 47 S. Das neue Abenteuer 499. Titel des russischen Originals: " Райская жизнь". Ins Deutsche übertragen von Alexander Szegeda.
  • №127
  • 596,91 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1958. — 72 Seiten Kleine Jugendreihe. Und zwei weitere Kriminalerzählungen . Aus dem Russischen übersetzt von Viktor Gronfain.
  • №128
  • 460,73 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Neues Leben, 1959. — 36 S. — (Das Neue Abenteuer 155). Шолохов Михаил. Судьба человека. Рассказ Михаила Шолохова «Судьба человека», опубликованный в «Правде» на границе 1956-1957 годов (сама датировка выпусков газеты – 31 декабря и 2 января – была символичной), а затем прочитанный Сергеем Лукьяновым, одним из самых популярных киноактёром тех лет, по Всесоюзному радио, в ту...
  • №129
  • 3,28 МБ
  • добавлен
  • изменен
Ins Deutsche übertragen von Hilde Angarowa, Illustrationen von Reiner Schwalme. — Berlin: Neues Leben, 1987. — 61 S. Titel des russischen Originals: «Путь-дороженька». Für diese Ausgabe leicht gekürzt.
  • №130
  • 581,18 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: SWA-Verlag, 1947. — 140 S. Alexandr Serafimowitsch (eigentlich A. S. Popov, 1863-1949), russisch-sowjetischer Schriftsteller. Er stand zunächst den Sozialdemokraten, später dem radikaleren Kreis um Lenins Bruder A. J. Uljanow nahe, bis 1890 lebte er in Verbannung. Er gilt als Klassiker des sozialistischen Realismus und war Stalinpreisträger 1943. Seine Romane und...
  • №131
  • 332,16 КБ
  • добавлен
  • изменен
Moskau: Verlag Mir, Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1974. — 280 S. Utopischer Roman. Originalausgabe: А. Жаренов "Парадокс Великого Пта". Aus dem Russischen von Heinz Kübart. На русском языке: /file/2318480/ «Парадокс великого Пта» — фантастический детектив. Давно на Земле существовала цивилизация кошколюдей, достигшая высокого уровня технического и социального развития. Но Земле...
  • №132
  • 14,49 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1988. — 69 S. Blaulicht 268. Originaltitel: "Без гнева и пристрастия". Aus dem Band " Следователи". Aus dem Russischen von Erika Pietraß. За жанром — криминальный рассказ.
  • №133
  • 586,90 КБ
  • добавлен
  • изменен
Авторизированный перевод: Аnna Peturning. — Bern: Scherz, 1974. — 619 S. Исследование Гулага и его истоков. Первый перевод "Архипелаг Гулаг"а на немецкий язык. OCR.
  • №134
  • 3,45 МБ
  • добавлен
  • изменен
Roman. — Aus dem Russischen von Andreas Tretner. — Köln: Kiepenheuer & Wirsch, 2012. — 170 S. Eine verzaubernde Parabel über das heutige Russland. Was beginnt wie eine Erzählung aus dem 19. Jahrhundert, entpuppt sich als fantastische Irrfahrt durch das ländliche Russland einer nahen Zukunft. Ein überraschend zartes Buch des bedeutendsten zeitgenössischen Schriftstellers Russlands....
  • №135
  • 1,03 МБ
  • добавлен
  • изменен
Roman. — Aus dem Russischen von Andreas Tretner. — Köln: Kiepenheuer & Wirsch, 2012. — 170 S. Eine verzaubernde Parabel über das heutige Russland. Was beginnt wie eine Erzählung aus dem 19. Jahrhundert, entpuppt sich als fantastische Irrfahrt durch das ländliche Russland einer nahen Zukunft. Ein überraschend zartes Buch des bedeutendsten zeitgenössischen Schriftstellers Russlands....
  • №136
  • 781,79 КБ
  • добавлен
  • изменен
Roman. — Aus dem Russischen von Andreas Tretner. — Köln: Kiepenheuer & Wirsch, 2012. — 170 S. Eine verzaubernde Parabel über das heutige Russland. Was beginnt wie eine Erzählung aus dem 19. Jahrhundert, entpuppt sich als fantastische Irrfahrt durch das ländliche Russland einer nahen Zukunft. Ein überraschend zartes Buch des bedeutendsten zeitgenössischen Schriftstellers Russlands....
  • №137
  • 768,57 КБ
  • добавлен
  • изменен
Ullstein Buch Nr. 12.Frankfurt/M. Berlin. Wien. -1975 Die Autoren dieser Sammlung sowjetrussischer Satiren – Michail Sostschenko ( 1895–1958 ), Valentin Katajew ( geb. 1897 ), Panteleimon Romanow ( 1884–1934 ), Wjatschislaw Schischkow ( geb. 1873 ) – setzten die große Tradition gesellschaftskritischer Schriftsteller fort, die sich an Namen wie Gogol, Gontscharow und Tschechow...
  • №138
  • 766,15 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1978. — 59 S. Das neue Abenteuer 378. Titel des russischen Originals: «Предупреждает “Меркурий-1”». Ins Deutsche übertragen von Aljonna Möckel . За жанром — научная фантастика.
  • №139
  • 559,25 КБ
  • добавлен
  • изменен
Stuttgart: Klett-Cotta, 1989. - 496с. На немецком языке. Originaltitel: Ледокол. Противоречивая книга Виктора Суворова где он выдвигает и аргументирует гипотезу о Гитлере как о зарвавшемся сталинском агенте-провокаторе целью которого было вызвать войну между западными странами. Файл найден в сети.
  • №140
  • 4,76 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1954. — 56 S. Kleine Jugendreihe. Wissenschaftlich-phantastische Erzählung. Russischer Originaltitel: "Покорители вечных бурь". Der deutschen, stark gekürzten Fassung liegen Übersetzungen von M. Nabel und G. Barndt zugrunde.
  • №141
  • 436,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1988. — 66 S. Das neue Abenteuer 495. Titel des russischen Originals: " Тройка, семерка, туз" Aus dem Russischen übersetzt von Günter Loffler. Gekürzte Fassung für "Das neue Abenteuer". За жанром — приключение. Автор затрагивает проблему морально-этического поведения людей в обществе. События развёртываются в тайге в среде сплавщиков.
  • №142
  • 660,15 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1955. — 58 S. Тисов Л., Нагибин Ю. Kleine Jugendreihe № 03. 1 Teil. 2 Teil — /file/2974968/ Russischer Originaltitel: "Искатели". Deutsch von Erna Becker. Stark gekürzte Fassung.
  • №143
  • 453,91 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Forfschritt, 1955. — 68 S. Тисов Л., Нагибин Ю. Kleine Jugendreihe № 043. 2 Teil. 1 Teil — /file/2965274/ Russischer Originaltitel: "Искатели". Deutsch von Erna Becker. Stark gekürzte Fassung.
  • №144
  • 2,09 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Kultur und Fortschritt, 1956.— 41 S. Kleine Jugendreihe. Originaltitel: "Секретный вояж". Aus dem Russischen übertragen von Gottfried Wojtek. Виталий Тренев — автор исторических книг. «Секретный вояж» —повесть о русских мореплавателях.
  • №145
  • 743,62 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Neues Leben, 1989. — 58 S. Das neue Abenteuer 507. Titel des russischen Originals: «Доктор, студент и Митя ». Ins Deutsche übertragen von Monika Tantzscher. За жанром — «городская» проза.
  • №146
  • 612,26 КБ
  • добавлен
  • изменен
Munchen: Piper, 1990. — 224 c. Die Originalausgabe: »Dom na Naberoshnoj«, 1976. Первое немецкое издание: 1977 Dass Bücher sich, genau wie ihre Leser, mit den Jahren verändern, ist kein großes Geheimnis. Wie sehr sie sich gelegentlich verändern, verblüfft. Jurij Trifonows Roman "Das Haus an der Moskwa" ist so ein Fall. Das Buch erschien 1976 in der Sowjetunion, im Jahr darauf in...
  • №147
  • 3,65 МБ
  • добавлен
  • изменен
Munchen: Piper, 1990. — 224 c. Первое немецкое издание: 1977 Die Originalausgabe: »Dom na Naberoshnoj«, 1976. Dass Bücher sich, genau wie ihre Leser, mit den Jahren verändern, ist kein großes Geheimnis. Wie sehr sie sich gelegentlich verändern, verblüfft. Jurij Trifonows Roman "Das Haus an der Moskwa" ist so ein Fall. Das Buch erschien 1976 in der Sowjetunion, im Jahr darauf in...
  • №148
  • 3,65 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag des Ministeriums des Innern, 1955. — 42 S. Übersetzung: Heinz Lorenz. За жанром — криминальный рассказ. Черносвитов Владимир Михайлович — писатель «своей», военно-патриотической, темы. Его излюбленные герои — люди отважных и опасных профессий: чекисты, моряки, летчики, пограничники, водолазы.
  • №149
  • 2,44 МБ
  • добавлен
  • изменен
Die große eBook-Bibliothek der Weltliteratur «Отцы и дети» — роман русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883), написанный в 60-е годы XIX века. Роман стал знаковым для своего времени, а образ главного героя Евгения Базарова был воспринят молодёжью как пример для подражания. Такие идеалы, как бескомпромиссность, отсутствие преклонения перед авторитетами и старыми...
  • №150
  • 523,74 КБ
  • добавлен
  • изменен
16 Seiten. Sprache: Deutsch. Inhalt: Ellis Phantom, arme Seele, unheimlicher Geist oder Vampir reist mit einem russischen Adligen durch Europa. In dieser Gruselgeschichte geht es um eine kurze, aber heftige und sehr gesundheitsschädliche Liebe zwischen einem reichen Gutsbesitzer und einer schönen Gespensterfrau. Iwan Sergejewitsch Turgenew (1818 - 1883) gilt als einer der...
  • №151
  • 24,00 КБ
  • добавлен
  • изменен
1990 Manesse Verlag, Zürich Übertragung ins Deutsche vonFriedrich von Bodenstedt Иван Сергеевич Тургенев написа повесть "Фауст (Рассказ в девяти письмах)" в 1856 г. Павел Александрович Б. после долгого отсутствия возвращается в свое родовое имение. И знакомится с соседкой, Верой Николаевной Ельцовой, в которой узнает свою прежнюю любовь. Правда, теперь у Веры Николаевны есть...
  • №152
  • 584,12 КБ
  • добавлен
  • изменен
München: Carl Hanser Verlag, 2012. — 432 S. Originaltitel: "Зелёный шатёр". Ljudmila Ulitzkaja erzählt von drei Freunden, die in der Sowjetunion zu Dissidenten werden. Ilja, der Fotograf, vervielfältigt und verbreitet in seiner Freizeit verbotene Literatur. Als sich Jahre später herausstellt, dass er auch für den KGB tätig war, muss er fliehen. Micha ist Jude und schreibt...
  • №153
  • 1,84 МБ
  • добавлен
  • изменен
München, Wien: Carl Hanser Verlag, 2003. — 163 S. Aus dem Russischen von Ganna-Maria Braungardt. Die russische Originalausgabe erschien 2002 unter dem Titel "Сквозная линия" bei EKSMO in Moskau. Ljudmila Ulitzkajas Buch ist eine erzählerische Erkundung der weiblichen Seele. Warum lügen Frauen, und warum tun sie es so anders als Männer? "Die Lügen der Frauen" ist ein Zyklus...
  • №154
  • 602,96 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1954. — 68 Seiten Kleine Jugendreihe. Russischer Originaltitel: "В краю далёком". Deutsch von Irene Müller.
  • №155
  • 576,65 КБ
  • добавлен
  • изменен
Ins Deutsche übertragen von Günter Jäniche, Illustrationen von Jörn Henning. — Berlin: Neues Leben. — 60 S. — (Das neue Abenteuer. Band 416). Titel des russischen Originals: «Встречный бой».
  • №156
  • 627,83 КБ
  • добавлен
  • изменен
Weimar: Gebr. Knabe Verlag, 1974. —152 S. Originaltitel: "Тайны корабельного кладбища". Aus dem Russischen übersetz von Erwin Weiß. За жанром — приключенческая повесть. Герои повести «Тайна корабельного кладбища» — отважные, пытливые подростки-следопыты, разоблачившие предателя. На русском языке: /file/1916087/
  • №157
  • 135,35 МБ
  • добавлен
  • изменен
Hamburg: Rowohlt Verlag, 2017. «Wenn du gesehen hättest, was ich gesehen habe» –Natascha Wodins Mutter sagte diesen Satz immer wieder und nahm doch, was sie meinte, mit ins Grab. Da war die Tochter zehn und wusste nicht viel mehr, als dass sie zu einer Art Menschenunrat gehörte, zu irgendeinem Kehricht, der vom Krieg übrig geblieben war. Wieso lebten sie in einem der Lager für...
  • №158
  • 1,42 МБ
  • добавлен
  • изменен
Berlin: Neues Leben,1956. — 36 S. Das neue Abenteuer 080. Eine phantastische Erzhälung. Titel der russischen Originalausgabe: " На Луне". Ins Deutsche übertragen von Ena von Baer.
  • №159
  • 411,31 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.