Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Солженицын Александр

Уважаемые пользователи!

Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Доверенные пользователи и модераторы раздела

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Berkeley: Counterpoint, 2011. - 352 c. (в бумажном издании). Translated by Kenneth Lantz and Stephan Solzhenitsyn. After years of living in exile, Aleksandr Solzhenitsyn returned to Russia in 1994 and published a series of eight powerfully paired stories. These groundbreaking stories— interconnected and juxtaposed using an experimental method Solzhenitsyn referred to as...
  • №1
  • 706,27 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berkeley: Counterpoint, 2011. - 352 c. (в бумажном издании). Translated by Kenneth Lantz and Stephan Solzhenitsyn. After years of living in exile, Aleksandr Solzhenitsyn returned to Russia in 1994 and published a series of eight powerfully paired stories. These groundbreaking stories— interconnected and juxtaposed using an experimental method Solzhenitsyn referred to as...
  • №2
  • 564,59 КБ
  • добавлен
  • изменен
Berkeley: Counterpoint, 2011. - 352 c. (в бумажном издании). Translated by Kenneth Lantz and Stephan Solzhenitsyn. After years of living in exile, Aleksandr Solzhenitsyn returned to Russia in 1994 and published a series of eight powerfully paired stories. These groundbreaking stories— interconnected and juxtaposed using an experimental method Solzhenitsyn referred to as...
  • №3
  • 688,13 КБ
  • добавлен
  • изменен
Vintage Classics, 2003. Перевод: Nicholas William Bethell, David Burg Впервые книга опубликована в 1968. One of the great allegorical masterpieces of world literature, Cancer Ward is both a deeply compassionate study of people facing terminal illness and a brilliant dissection of the cancerous Soviet police state.
  • №4
  • 842,27 КБ
  • добавлен
  • изменен
Vintage Classics, 2003. Перевод: Nicholas William Bethell, David Burg Впервые книга опубликована в 1968. One of the great allegorical masterpieces of world literature, Cancer Ward is both a deeply compassionate study of people facing terminal illness and a brilliant dissection of the cancerous Soviet police state.
  • №5
  • 530,91 КБ
  • добавлен
  • изменен
Vintage Classics, 2003. Перевод: Nicholas William Bethell, David Burg Впервые книга опубликована в 1968. One of the great allegorical masterpieces of world literature, Cancer Ward is both a deeply compassionate study of people facing terminal illness and a brilliant dissection of the cancerous Soviet police state.
  • №6
  • 768,13 КБ
  • добавлен
  • изменен
NY: H&C, 2010. Translated by Harry T. Willetts. The thrilling cold war masterwork by the nobel prize winner, published in full for the first time. Moscow, Christmas Eve, 1949.The Soviet secret police intercept a call made to the American embassy by a Russian diplomat who promises to deliver secrets about the nascent Soviet Atomic Bomb program. On that same day, a brilliant...
  • №7
  • 1,68 МБ
  • добавлен
  • изменен
Farrar, Straus and Giroux, 2005. — 95 p. The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn. First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of...
  • №8
  • 466,07 КБ
  • добавлен
  • изменен
Translated from the Russian by Ralph Parker First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the...
  • №9
  • 156,90 КБ
  • добавлен
  • изменен
Translated from the Russian by Ralph Parker First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the...
  • №10
  • 142,29 КБ
  • добавлен
  • изменен
Translated from the Russian by H.T. Willets First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the...
  • №11
  • 252,19 КБ
  • добавлен
  • изменен
Translated from the Russian by H.T. Willets First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the...
  • №12
  • 247,96 КБ
  • добавлен
  • изменен
Translated from the Russian by H.T. Willets First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the...
  • №13
  • 284,81 КБ
  • добавлен
  • изменен
New York, London: Harper Row, 1973. — 671 p. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and labor camps that came into being shortly after the Bolsheviks seized power in Russia in 1917 and that underwent an enormous expansion during the rule of Stalin from 1924 to 1953.
  • №14
  • 6,24 МБ
  • добавлен
  • изменен
An Experiment in Literary Investigation. New York, London: Harper Row, 1973. - 673 с. Скан. На английском языке Первый том трехтомника "Архипелаг Гулаг" где автор описал мясорубку периода сталинизма. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and labor camps that came into being shortly after the...
  • №15
  • 41,66 МБ
  • добавлен
  • изменен
An Experiment in Literary Investigation. New York, London: Harper Row, 1973. - 717 с. Скан. На английском языке. Второй том трехтомника "Архипелаг Гулаг" где автор описал мясорубку периода сталинизма. За эту книгу он был выслан из СССР. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and labor camps that...
  • №16
  • 33,85 МБ
  • добавлен
  • изменен
New York, London: Harper Row, 1973. — 579 p. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and labor camps that came into being shortly after the Bolsheviks seized power in Russia in 1917 and that underwent an enormous expansion during the rule of Stalin from 1924 to 1953.
  • №17
  • 15,23 МБ
  • добавлен
  • изменен
New York, London: Harper Row, 1973. — 717 p. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and labor camps that came into being shortly after the Bolsheviks seized power in Russia in 1917 and that underwent an enormous expansion during the rule of Stalin from 1924 to 1953.
  • №18
  • 11,69 МБ
  • добавлен
  • изменен
An Experiment in Literary Investigation. New York, London: Harper Row, 1973. - 579 с. Скан. На английском языке Третий, заключительный том трехтомника "Архипелаг Гулаг" где автор описал мясорубку периода сталинизма. За эту книгу он был выслан из СССР. The Gulag Archipelago is Solzhenitsyn’s attempt to compile a literary-historical record of the vast system of prisons and...
  • №19
  • 36,28 МБ
  • добавлен
  • изменен
New York: The Noonday Press, 1989. - 882 c. Translated bv H. T. Willetts. ''August 1914'' appeared in an earlier version in 1972; now completely retranslated into serviceable English by H. T. Willetts, it is some 300 pages longer than the first version. The book forms the opening volume of ''The Red Wheel,'' which is structured as a series of what the author calls ''knots,''...
  • №20
  • 9,17 МБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.