Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

На японском языке

Уважаемые пользователи!

Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

  • Без фильтрации типов файлов
Presidio of Monterey, California: Defense Language Institute, 1966. — 88 p. Author: unknown. Собрание японских песен (на яп. и англ. яз.) This supplementary textbook for students of Japanese presents a collection of 43 songs — folk songs. nursery songs, lullabies, love songs, wedding songs, graduation songs, the national anthem, drinking songs, school songs, and Christmas...
  • №1
  • 2,59 МБ
  • добавлен
  • изменен
32 стр. На японском. Сборник классических японских танка, составленный в 1235 году Фудзивара-но Тэйка (Фудзивара Садаиэ).
  • №2
  • 2,36 МБ
  • добавлен
  • изменен
空知英秋、大埼知仁 - 銀魂. 3年Z組 銀八先生3 Токио: Jump Books, 2008 - 208 c. ISBN-10: ISBN-13: 978-4-08-703193-5 Continuing its serialization in Jump Square, the light novel series reaches its third book! Lecture 1: I Don't Need to Unreasonably Face a Criminal on a Cliff Right? Lecture 2: Because I Get Absorbed in Reading Old Jumps, Spring Cleaning Goes Nowhere Lecture 3: There Are Guys...
  • №3
  • 34,40 МБ
  • добавлен
  • изменен
Токио: Jump Books, 2007 - 248 c. ISBN-10: ISBN-13: 978-4-08-703181-2 The alternate universe "Class 3-Z Ginpachi-sensei" special from Weekly Shonen Jump's Gintama is here once again! This time, let's go on a field trip with the trouble-stirring 3-Z gang! Lecture 1: It's Exciting Right Before We Go on a Field Trip. Huh? You Don't Think So? Lecture 2: It's Handy to Have Party...
  • №4
  • 33,71 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Факт, 2004. — 927 с. — ISBN: 966-8408-84-5. Двомовна (українською та японською мовами) антологія японської класичної поезії містить оригінальні тексти та переклади найвідоміших японських віршів VIII—XV ст., написаних у жанрах танка і ренґа. Жанр танка протягом багатьох століть був і залишається найпопулярнішим жанром японської поезії в цілому й любовної лірики зокрема. Що ж...
  • №5
  • 88,02 МБ
  • добавлен
  • изменен
К.: Дніпро, 2002. — 361 с. — ISBN: 966-578-100-6. Двомовна (українською та японською мовами) антологія містить переклади та оригінали понад 1000 віршів, написаних у жанрі хайку (хоюсу) відомими японськими поетами XVII - XX cm. Серед імен, репрезентованих у цьому виданні, і загальновизнані класики японської поезії: Мацуо Басьо, Йоса Бусон, Кобаясі Ісса, Масаока Сікі, Нацуме...
  • №6
  • 64,83 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 51 страница. Кэндзи Миядзава — японский поэт и автор детской литературы. Здесь представлена подборка из пятидесяти стихотворений его авторства, в том числе и известная поэма "雨ニモマケズ" ("Ame ni mo makezu"). В переводе на русский это название означает примерно следующее: "Дождям не одолеть меня".
  • №7
  • 1,14 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык книг: японский, Год выпуска: 2007, Иллюстратор: Такэ, Кол-во томов: 12 из 12, Издатель: Kodansha, Разрешение: 830x1200 В альтернативной средневековой Японии подошла к концу эпоха битв, и настала эра Овари – твердой власти сёгуната. Последнее крупное восстание князя Хиды было жестоко подавлено, ведущую роль в этом сыграл Муцуэ Ясури, шестой глава Кёто-рю – уникальной школы...
  • №8
  • 183,54 МБ
  • добавлен
  • изменен
4 том. Издательство: ASCII Media Works, 2008. — ISBN 978-4-8402-4186-1. Язык: русский. Иллюстрации: Ясуда Судзухито. Микадо Рюгаминэ, несмотря на громкое имя (оно значит «император Горы Дракона») – тихий и скромный парень. До поры до времени он безвылазно жил в столичном предместье, а диким тусовкам и ночным прогулкам предпочитал общение по Интернету. Но герою внезапно...
  • №9
  • 4,12 МБ
  • добавлен
  • изменен
5 том. Издательство: ASCII Media Works, 2008. — ISBN 978-4-04-867595-6. Язык: русский. Иллюстрации: Ясуда Судзухито. Микадо Рюгаминэ, несмотря на громкое имя (оно значит «император Горы Дракона»)- тихий и скромный парень. До поры до времени он безвылазно жил в столичном предместье, а диким тусовкам и ночным прогулкам предпочитал общение по Интернету. Но герою внезапно...
  • №10
  • 3,63 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 31 страница. Переводчик на японский: Окубо Ю. Год издания: 2006. Аннотация: «Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) — аллегорическая повесть, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.
  • №11
  • 1,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 103 страницы. Переводчик на японский: Мори Огай. Год издания: 1967. Издательство: 筑摩書房 (Chikuma Shobo Publishers.) Аннотация: Герой этого романа — презабавное лицо: восторженный итальянец, пиетист, поэт, любит женщин и страх как боится, чтобы которая-нибудь не соблазнила его; человек со слабым характером, чувствует позор вельможеского покровительства, страдает...
  • №12
  • 1,50 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 144 страницы. Переводчик на японский: Марико Коно. Год издания: 2006. Издательство: 株式会社新潮社 (Shinchosha Publishing Co, Ltd.) Аннотация: Герой рассказывает о событиях, произошедших с ним шесть лет назад. Во время полета что-то разладилось в моторе самолета и пилот, летевший без механика и пассажиров, вынужден был совершить посадку в песках Сахары, в тысяче миль...
  • №13
  • 14,76 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 37 страниц. Перевод на японский: Шимамура Хогетсу. Год издания: 1952. Издательство: 角川書店 (Kadokawa shoten). «Кукольный дом» (норв. Et dukkehjem) — пьеса Генрика Ибсена, написанная в 1879 году. Центральная тема пьесы — положение женщины в обществе; современники восприняли драму как манифест феминизма. Однако проблематика «Кукольного дома» не исчерпывается...
  • №14
  • 407,74 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 3 страницы. Перевод на японский: Юки Хироси. В маленьком квартале в районе Гринвич-Виллидж в одном из трёхэтажных домов живут две молодые художницы Сью и Джонси. Джонси заболела воспалением лёгких и находится на грани смерти. За окном её комнаты с плюща облетают листья. Джонси твёрдо уверена, что когда с дерева упадёт последний лист, она умрёт. Сью пытается...
  • №15
  • 126,45 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 4 страницы. Перевод на японский: Окубо Ю. Знаменитый взломщик сейфов Джимми Валентайн, в очередной раз выходя на свободу, преспокойно принимается за старое. Следует серия дерзких ограблений, убытки значительны, а улики ничтожны. Дело принимает столь серьёзный оборот, что расследование поручается знаменитому сыщику Бену Прайсу.
  • №16
  • 151,11 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 3 страницы. Перевод на японский: Юки Хироси. «Дары волхвов» — рождественская новелла О. Генри, изданная в 1906 году в сборнике «Четыре миллиона». Классический пример рассказа с неожиданной развязкой, на которых специализировался автор. Жанр — сентиментальная мелодрама. Рассказ написан в 1905 году в самой старой таверне Нью-Йорка — «Pete’s».
  • №17
  • 126,33 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 3 страницы. Перевод на японский: Ямамото Юдзи. Мисс Марта Мичем содержала небольшую пекарню на углу, — ту самую, в которую ведут три ступеньки, и где сильно дребезжит звонок, когда вы отворяете дверь.
  • №18
  • 113,96 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 337 страниц. Перевод на японский: Мори Огай. Год издания: 1996. Издательство: 筑摩書房 (Сhikumashobo). Трагедия «Фауст» (нем. Faust. Eine Tragödie.) — трагедия, написанная Иоганном Вольфгангом Гёте, состоящая из двух частей: нем. Faust: der Tragödie erster Teil (Фауст, трагедия: Часть первая) и нем. Faust: der Tragödie zweiter Teil (Фауст, трагедия: Часть вторая)....
  • №19
  • 1,36 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 45 страниц. Перевод на японский: Цубоути Сёё. Год издания: 1933. Издательство: 中央公論社. «Ромео и Джульетта» — трагедия В 5 действиях Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти.
  • №20
  • 849,64 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 31 страница. Перевод на японский: Сасаки Наодзиро. Год издания: 1962. Издательство: 新潮文庫. Перед вами – Жемчужина творческого наследия Роберта Луиса Стивенсона – легендарный, не нуждающийся в комментариях, «черный роман» «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»… Повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» («Strange Case of Dr. Jekyl and...
  • №21
  • 469,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 90 страниц. Перевод на японский: Сасаки Наодзиро. Год издания: 1950. Издательство: 岩波文庫. Английский писатель, поэт и литературный критик Роберт Льюис Стивенсон - автор произведений, пользующихся популярностью и поныне, среди которых «Черная стрела», «Алмаз Раджи», «Клуб Самоубийства» и многие другие. Однако мировую известность писателю принес «Остров Сокровищ»,...
  • №22
  • 1,21 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 378 страниц. Перевод на японский: Ямакава Хэйсабуро. Год издания: 1952. Издательство: 岩波文庫. «Божественная комедия» (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная Данте Алигьери в период с 1307 по 1321 годы и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и антологию мира.
  • №23
  • 3,04 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 39 страниц. Перевод на японский: Морита Сохэй. Год издания: 1936. Издательство: 岩波文庫. «Рождественская песнь» (англ. A Christmas Carol) — повесть британского писателя Чарльза Диккенса, вышедшая в 1843 году. Состоит из пяти глав, называемых автором «строфами». Одна из «Рождественских повестей» Диккенса, ставшая одним из самых популярных рассказов о Рождестве в...
  • №24
  • 604,86 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 22 страницы. Переводчик на японский: Огава Рёсаки. Год издания: 1997. Издательство: 岩波文庫. Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури — персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог. Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений. В Иране Омар Хайям известен созданием...
  • №25
  • 245,87 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 120 страниц. Перевод на японский: Накадзима Хидэюки. «Отец Горио» (фр. Le père Goriot) — произведение французского писателя Оноре де Бальзака, написанное в 1832 году и впоследствии вошедшее в собрание сочинений «Человеческая комедия». Впервые было опубликовано в декабре 1834 — феврале 1835 года в журнале «Парижское обозрение». В романе показана безграничная,...
  • №26
  • 1008,97 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 89 страниц. Перевод на японский: Карэха. «Великий Гэтсби» (англ. The Great Gatsby) — роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Роман вышел в свет 10 апреля 1925 года и является в американской литературе типичным представителем так называемого «Века Джаза». Роман был закончен и опубликован Фицджеральдом в Париже, где он тогда проживал во время...
  • №27
  • 719,34 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 27 страниц. Перевод на японский: Исинами Кё. «Старик и море» — повесть Эрнеста Хемингуэя, вышедшая в 1952 году. Рассказывает историю старика Сантьяго, кубинского рыбака, и его борьбу с гигантской рыбой, которая стала самой большой добычей в его жизни. Замысел этого произведения созревал у Хемингуэя в течение многих лет. Ещё в 1936 году в очерке «На голубой воде»...
  • №28
  • 391,67 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 344 страниц. Перевод на японский: Дои Бансуй. Год издания: 1940. Издательство: 冨山房. «Илиада» — эпическая поэма в 15 700 гекзаметров, приписываемая Гомеру, древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы. Поэма описывает события Троянской войны. Кроме того, в основу поэмы, вероятно, легли фольклорные сказания о подвигах древних героев.
  • №29
  • 1,56 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 33 страницы. Переводчик на японский: Санэёши Хаяо. Год издания: 1988. Издательство: 岩波文庫. Аннотация: новелла «Смерть в Венеции» задумывалась Томасом Манном как нечто несерьезное. Это была такая-себе писательская передышка во время многолетней работы над романом «Признания авантюриста Феликса Круля». Садясь за письменный стол в 1911 году, Манн и не подозревал,...
  • №30
  • 491,35 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 689 страниц. Переводчик на японский: Тоёшима Ёшио. Год издания: 1987. Издательство: 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers) В своем всемирно известном романе "Отверженные" (1861), этом увлекательном остросюжетном повествовании, Виктор Гюго (1802-1885), великий французский писатель и выдающийся общественный деятель, дает широкую панораму общественной жизни Франции...
  • №31
  • 6,22 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 40 страниц. Переводчик на японский: Тоёшима Ёшио. Год издания: 1950. Издательство: 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers). «Последний день приговорённого к смерти», также «Последний день осуждённого» (фр. Le Dernier Jour d’un condamné) — повесть французского писателя Виктора Гюго, опубликованная в 1829 году. В повести зафиксированы мысли человека, осуждённого на...
  • №32
  • 535,84 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 652 страницы. Переводчик на японский: Тоёсима Ёсио. Год издания: 1998. Издательство: 新潮社. «Жан-Кристоф» — десятитомный роман-река Ромена Роллана, опубликованный в период между 1904 и 1912, за который его автор получил Нобелевскую премию по литературе за 1915 год. Жан-Кристоф Крафт — немецкий музыкант. Этот герой воплощает надежды на примирение человечества,...
  • №33
  • 7,75 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 2 страницы. Перевод на японский: Юки Хироши. Каждый день, возвращаясь из школы, дети, как повелось, заходили в сад Великана поиграть. Это был большой красивый сад, и трава там была зелёная и мягкая. Из травы тут и там, словно звёзды, выглядывали венчики прекрасных цветов, а двенадцать персиковых деревьев, которые росли в этом саду, весной покрывались нежным...
  • №34
  • 90,96 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 5 страниц. Перевод на японский: Юки Хироши. На высокой колонне, над городом, стояла статуя Счастливого Принца. Принц был покрыт сверху донизу листочками чистого золота. Вместо глаз у него были сапфиры, и крупный рубин сиял на рукоятке его шпаги.
  • №35
  • 172,61 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 7 страниц. Год издания: 2002. Издательство: 講談社. Кубота Мантаро - японский писатель (1889 - 1963), автор многочисленных драм для театра, радио, детского театра, романов, рассказов, стихов. В своих произведениях автор чаще всего изображал Асакуса — квартал развлечений в Токио, в котором еще сохранился старый быт, изображал людей старого уклада с их понятиями...
  • №36
  • 138,97 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 47 страниц. Год издания: 2002. Издательство: 講談社. Кубота Мантаро - японский писатель (1889 - 1963), автор многочисленных драм для театра, радио, детского театра, романов, рассказов, стихов. В своих произведениях автор чаще всего изображал Асакуса — квартал развлечений в Токио, в котором еще сохранился старый быт, изображал людей старого уклада с их понятиями...
  • №37
  • 525,05 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 42 страницы. Год издания: 1984. Издательство: 筑摩書房. Во этом романе маститый писатель повествует о днях своей молодости. Вскоре после окончания этого романа Фтабатэй уехал в Россию и на возвратном пути в 1909 году умер.
  • №38
  • 738,56 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 62 страницы. Год издания: 1887-1888. Издательство: 新潮文庫 (Shinchosha Publishing Co., Ltd.). Роман "Плывущее облако" (浮雲, "Ukigumo") был написан в 1887. Его часто называют первым современным японским романом. Опубликован был в двух частях в 1887 и 1888 годах. Включает только четырёх персонажей, чьему развитию уделяется больше внимания, нежели самому сюжету....
  • №39
  • 919,88 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: Японский, Год выпуска: 1987, страниц: 50 Хисаси Иноуэ (井上 ひさし, 16 ноября 1934(19341116) — 9 апреля 2010), наст. имя Хисаси Иноуэ (яп. 井上 廈) — японский писатель и драматург. Президент японского отделения ПЕН-клуба (2003—2007). Председатель «Объединения драматургов Японии» (с апреля 2004) и Фонда развития культуры префектуры Тиба (с июля 2004). Лауреат премий Наоки (1972),...
  • №40
  • 587,07 КБ
  • добавлен
  • изменен
Выходные данные неизвестны. — 17 с. Haruo Sato (佐藤 春夫 Satō Haruo, 9 April 1892 – 6 May 1964) was a Japanese novelist and poet active during the Taishō and Shōwa periods of Japan. His works are known for their explorations of melancholy. Among his disciples were Masuji Ibuse and Osamu Dazai.
  • №41
  • 31,69 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 9 страниц. Год издания: 1990. Издательство: 筑摩書房. Сакагути Анго опубликовал "Под сенью цветущих вишен" в 22 году эры Сёва (1947). Фактически, личный опыт Анго дал рождение этому произведению. Во время войны, в Уэно под цветущей вишней Анго видел сожжённые трупы людей, погибших в токийской бомбёжке. Он запечатлел в своём сочинении то, что чувствовал в тот момент....
  • №42
  • 189,17 КБ
  • добавлен
  • изменен
Выходные данные неизвестны. — 94 с. Кэндзи Миядзава. Ночь на Галактической железной дороге (на англ. и яп. яз.) Contents: A Lesson in the Afternoon. The Printing House. Home. Night of the Centaur Festival. The Weather Station Pillar. Milky Way Station. The Northern Cross and the Pliocene Coast. The Birdcatcher. Giovanni's Ticket.
  • №43
  • 790,71 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 2 страницы. Год издания: 1967. Издательство: 集英社. «Затравили собаками» - один из ранних рассказов Кобаяси Такидзи. Этот рассказ отражают конфликт обездоленных с миром наживы.
  • №44
  • 89,44 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 33 страницы. Год издания: 1998. Издательство: 新潮文庫 (Shinchosha Publishing Co., Ltd.). Повесть «Краболов», написанная в 1929 году посвящена проблеме жестокой эксплуатации японских рыбаков.
  • №45
  • 519,36 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 33 страницы. Год издания: 1953. Издательство: 岩波文庫. Повесть «Снегозащитная роща», написанная в 1928 году рассказывает о борьбе крестьян-арендаторов Хоккайдо против помещиков.
  • №46
  • 450,92 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 651 страница. Год издания: 1997. Издательство: 光文社文庫. Это сборник историй об исчезновениях, странных убийствах и прочих таинственных событиях. На возникшей волне популярности детективных рассказов Кидо писал в форме "сериала", как и Конан Дойл. Повествование ведется от лица молодого человека, которому ушедший на покой японский сыщик Ханшичи рассказывает о...
  • №47
  • 14,40 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. Kodansha, 1989. — 440 c. Герой романа — японец Macao, в трехлетнем возрасте потерявший родителей и ставший ребенком напрокат. Поиски уже взрослого сына, по просьбе его матери, ведет красивая умная Майко. Следуя за ней, читатель попадает то в Нью-Йорк, то в Токио, где перед ним проходит череда необычайно ярких характеров: капризная вдова и безумный писатель,...
  • №48
  • 13,99 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский, Год выпуска: 1935, страниц: 40 В 30-е гг. творчество КАВАБАТА ЯСУНАРИ становится более традиционным, он отказывается от ранних литературных экспериментов. В 1934 г. писатель начинает работу над "Снежной страной", повестью об отношениях токийского повесы средних лет и великовозрастной деревенской гейши. Написанная с подтекстом, в эллиптическом стиле (в духе...
  • №49
  • 565,18 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 26 страниц. Год издания: 1970. Издательство: 中央公論社 (Chuokoron-Shinsha, Inc.). Кода Рохан - писатель раннего романтизма, который выдвигал идеи раскрепощения человеческого духа, однако, будучи воспитанным в конфуцианских традициях, не смог полностью отойти от традиционных канонов. Поэтому в его произведениях продолжали проявляться древние классические формы и...
  • №50
  • 580,25 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 150 страниц. Год издания: 1938. Издательство: 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers.). «Бормотание земляного червячка» считается вершиной творчества Рока — поэта природы, но и здесь явственно ощущается пристальное внимание к человеку. В эссе «Старому другу» автор пишет: «Признаюсь, я больше люблю природу, но и люди мне не ненавистны.» Японские исследователи считают,...
  • №51
  • 2,52 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 72 страницы. Год издания: 1938. Издательство: 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers.). В основе романа история несчастной дочери генерала Ояма, услышанная Токутоми Рока во время пребывания на курорте Дзуси. Нобуко, старшая дочь генерала Ояма, семнадцати лет вышла замуж. Муж Нобуко, сын известного политического деятеля, старше нее на десять лет, получил образование...
  • №52
  • 924,06 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 16 страниц. Год издания: 1940. Издательство: 岩波文庫 (Iwanami Shoten, Publishers). Здесь представлена повесть «Потомок Каина», написанная в 1917, где на примере освоения необжитых земель Хоккайдо показана борьба человека за существование в жестоком мире, конфликт личности и окружающего мира.
  • №53
  • 399,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 167 страниц. Год издания: 1950. Издательство: 岩波文庫 (Iwanami Shoten, Publishers). Роман "Женщина" впервые был опубликован в 1919 году. Первая часть романа первоначально публиковалась по-серийно в литературном журнале Сиракаба с января 1911 по март 1913 года и насчитывало 16 эпизодов. Вторая часть не публиковалась до 1919 года, когда обе части были выпущены единой...
  • №54
  • 2,01 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: Японский. Год издания: 1998. Издательство: 株式会社文藝春秋 (Bungeishunjū Ltd.) Хейсуке Сугита – обычный 39летний мужчина – переживает страшную потерю, когда в результате автокатастрофы погибает его жена, а дочь впадает в кому. Чудесное пробуждение Монами не заставляет себя долго ждать, но очнувшись, девочка утверждает, что она является Наоко – его погибшей женой. Признав, что душа...
  • №55
  • 1,41 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 141 страница. Год издания: 1991. Издательство: 新潮文庫. Японская писательница Хаяси Фумико прошла тяжелую жизненную школу, скитаясь по стране в поисках своего места в жизни. Литературную известность получила с выходом автобиографического романа в форме дневника «Скитание» (1930), в котором воспроизведены детские и зрелые годы писательницы, её тяга к...
  • №56
  • 1,11 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 18 страниц. Рассказ "Летопись лачуг" был опубликован в 1954 году и принёс своему автору победу в номинации на премию имени Сандзюго Наоки. В этом рассказе описана жизнь беднейших слоёв населения в современной автору Японии.
  • №57
  • 334,98 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 21 страница. "Сакурадзима" (1947) - один из наиболее известных рассказов Умэдзаки Харуо. В его основе лежат впечатления и воспоминания автора о службе на военной базе в Кагосиме, где он пробыл вплоть до окончания Второй Мировой войны.
  • №58
  • 373,86 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 69 страниц. Роман «По воле ветра» («狂い凧», 1963) посвящен судьбе простых людей в военные и послевоенные годы. В центре повествования — два брата-близнеца, один из которых кончает жизнь самоубийством на фронте.
  • №59
  • 638,41 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 58 страниц. Аннотация: данный сборник включает в себя как известные русскому читателю произведения ("Тринадцатая ночь", "Мутный поток"), так малоизвестные, на русский не переводившиеся, короткие рассказы и зарисовки, что, по сути, является основной формой произведений Хигучи Ичиё. Одна из наиболее значительных авторов эпохи Мэйдзи, она прожила короткую жизнь и...
  • №60
  • 2,38 МБ
  • добавлен
  • изменен
Год выпуска: 1895-96 г. Автор: 樋口一葉/Итиё Хигути. Язык курса: Японский. Описание: Писательница Хигути Итиё (1872-1896) умерла молодой, от романтической болезни XIX века - чахотки, ставшей уделом многих японских писателей; ей было всего 24 года. Начав писать в 21 год, она вскоре сумела стяжать славу выдающегося мастера слова. В своих произведениях она великолепно передает...
  • №61
  • 374,22 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 79 страниц. Мусянокодзи Санэацу (12 мая 1885, Токио — 9 апреля 1976, Токио) — литературный псевдонимом японского романиста, драматурга, поэта, художника и философа, активного в конце периода Тайсе и в период Сёва. Он также иногда писал под псевдонимами Мусякодзи Санэацу, Муся и Футоо. Здесь представлено его произведение "Дружба", написанное в 1920-м году и...
  • №62
  • 1,27 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 162 страницы. Год издания: 1908. В 1903 году известный писатель Нагаи Кафу уехал в Америку после года работы в газете "Ямато симбун". Позднее некоторое время жил во Франции. В 1907 году вернулся в Токио. Свои впечатления от жизни в Америке Нагаи Кафу запечатлел в представленной здесь книге «Рассказы об Америке» («Америка моногатари»).
  • №63
  • 1,88 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 18 страниц. Год издания: 1987. Издательство: 岩波文庫 (Iwanami Shoten, Publishers). Действие повести Нагаи Кафу «Река Сумида» («Сумида-гава») относится к середине 30-х годов Мэйдзи (1902—1903), но персонажи мало связаны с XX веком. Их профессии носят реликтовый характер: Рагэцу пишет стихи в старинном стиле хайку, его сестра Отоё преподает токивадзу (род...
  • №64
  • 452,24 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 102 страницы. Год издания: 1918. "Соперницы" ("Удэ курабэ") была опубликована в Японии в 1918 году, а в 1963 году переведена на английский. Действие романа относится к началу XX века (примерно 1912 год). Место действия - район Токио Симбаси, район гейш. Главной целью "Соперниц" было показать жизнь гейши Симбаси в исторически популярное для них время.
  • №65
  • 1,63 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 5 страниц. Год издания: 1971. Издательство: 角川文庫. "Операционная" - рассказ Идзуми Кёка, впервые опубликованный в 1895 году. Время действия - период Мэйдзи. Героине рассказа графине Кибунэ должны сделать операцию, но она отказывается от анестезии, чтобы случайно не раскрыть секретов, которые хранит.
  • №66
  • 182,45 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 22 страницы. Год издания: 1995. Издательство: 筑摩書房. Повесть о сверхъестественных силах - "Паломничество в Коя" (1900) - рассказывает о невероятных приключениях монаха-отшельника в одном из заброшенных уголков Японии. На пути монаха встречаются и гигантские змеи, и пиявки, готовые высосать кровь, и, конечно же, прекрасная и мистическая обольстительница, однако...
  • №67
  • 492,02 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 25 страниц. Год издания: 1952. Издательство: 新潮文庫 (Shinchosha Publishing Co., Ltd.). В центре повествования переживания немолодого мужчины, охваченного неодолимой страстью к своей молодой ученице.
  • №68
  • 467,72 КБ
  • добавлен
  • изменен
Sorachi Hideaki, Ohsaki Tomohito - Gintama. 3-Z Class Ginpachi Sensei. Part 1 Токио: Jump Books, 2006. - 244 c. ISBN-10: 4-08-703164-0 ISBN-13: 978-4-08-703164-5 The light novel based on the Gintama extra, "Class 3-Z Ginpachi-sensei". Fully packed with original author Sorachi Hideaki's illustrations, the campus life of the Gintama characters unfolds! Lecture 1: The Cram...
  • №69
  • 11,82 МБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 6 страниц. Год издания 1906. Издательство: 明文社 (Meibunsha Printing Co., Ltd.) «Дневник путешествия из Тоса» — повествование в форме дневника о 55-дневном корабельном путешествии Ки-но Цураюки из провинции Тоса, где закончился его срок полномочий пребывания на посту провинциала, в японскую столицу Хэйан. Время написания сочинения точно неизвестно, однако наиболее...
  • №70
  • 135,86 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 579 страниц. Адаптация текста: Ёсано Акико. "Повесть о Гэндзи" (源氏物語, Гэндзи-моногатари) — роман, одно из величайших произведений японской классической литературы, написанный в эпоху Хэйан. Авторство романа приписывается Мурасаки Сикибу, даме при дворе императрицы Сёси (годы правления 986—1011).
  • №71
  • 11,21 МБ
  • добавлен
  • изменен
Произведение создано в начале XI века в Японии. 3 части, 54 главы, 690 страниц. Произведение классической японской литературы, написанное Сикибу Мурасаки, придворной дамой, во времена эпохи Хэйан. Произведение в течение многих веков переписывалось и изменялось в соответствии языковым особенностям времен, поэтому многие считают, что до наших дней в ее изначальном виде повесть...
  • №72
  • 2,34 МБ
  • добавлен
  • изменен
2003 (Japan). — 140 p. Wataya Risa made waves in 2001 when she became the youngest writer to win the Bungei Prize (文藝賞), a prestigious award managed by the literary magazine Bungei. She won the award for her debut novel Install (インストール), written while she was a senior in high school. After graduating from high school, Wataya entered Waseda University and began work on her...
  • №73
  • 337,00 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 2 страницы. Год издания: 1968. Издательство: 学芸書林. Рассказ "Письмо из цементной бочки" был написан в 1926 году. В рассказе изображена беспросветная жизнь японских рабочих.
  • №74
  • 93,18 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 74 страницы. Год издания: 1950. Издательство: 岩波書店 (Iwanami Shoten, Publishers.). Роман "Люди, живущие на море" был написан в 1926 году. Это было первое произведение, заставившее заговорить о пролетарской литературе. Роман призывал к борьбе, выдвигал идеал солидарности и братства. «Первое произведение, которое захватило меня «могучей хваткой», был роман...
  • №75
  • 741,51 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 7 страниц. Год издания: 1968. Издательство: 学芸書林. Хаяма Ёсики - один из видных представителей японской пролетарской литературы. Известность ему принёс рассказ "Проститутка", написанный в 1925 году. Этот рассказ о «мученице», символизирующей судьбу эксплуатируемых в капиталистическом обществе.
  • №76
  • 214,87 КБ
  • добавлен
  • изменен
Язык: японский. 3 страницы. Год издания: 1967. Издательство: 筑摩書房 (Chikuma Shobo Publishers.). В ответ на выдвинутый Таяма Катай принцип "плоскостного описания" (изображать в литературе лишь видимое глазом, соблюдать максимальную объективность, воздерживаться от оценок и эмоций) Такамура Котаро, поэт, переводчик и скульптор, выступил с манифестом, вызывающе озаглавленным...
  • №77
  • 126,57 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

в разделе На японском языке #
Уважаемые участники сообщества! Подскажите, пожалуйста, где можно скачать/купить электронные версии книг Юкио Мисимы "Падение ангела" и "Жажда любви" (на японском языке)?
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Лу Синь :
...
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Франц Кафка:
...
в разделе На японском языке #
Таки должно быть Кафка Франц. )
в разделе На японском языке #
Спасибо, что поправили. =)
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Куникида Доппо:
...
Спасибо. =)
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Ёсикава Эйдзи:
...
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Чехов Антон:
...
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Окамото Каноко:
...
Спасибо. =)
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Симадзаки Тосон:
...
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Кикути Кан:
...
Спасибо.=)
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для Миямото Юрико:
...
Спасибо. =)
в разделе На японском языке #
Мураками Харуки:
...
в разделе На японском языке #
Добавьте, пожалуйста, раздел для По Эдгар Алан:
...
Спасибо. =)
в разделе На японском языке #
Нужен раздел для Дойль Артур Конан:
...
Спасибо =)
в разделе На японском языке #
Нужен раздел для Мори Огай:
...
Спасибо. =)
в разделе На японском языке #
Нужен раздел для Дадзай Осаму
...
в разделе На японском языке #
Натсумэ Сосэки
...
в разделе На японском языке #
Предлагаю создать раздел для произведений Акутагава Рю: носукэ:
...
В этом разделе нет комментариев.