Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

На белорусском языке

Уважаемые пользователи!

Просим обратить внимание на рекомендации по оформлению материалов для авторских разделов.

Смотри также

Теги, соответствующие этому тематическому разделу

Файлы, которые ищут в этом разделе

Активные пользователи раздела

  • Без фильтрации типов файлов
Раман / Пераклад з ангельскай Паўла Касцюкевіча. — Вільня: Логвінаў, 2015. —224 с. — ISBN 978-609-8147-06-3. Пераклад паводле: Douglas Adams. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, Serious Productions Ltd., 1979. Муніцыпальныя службы намагаюцца зруйнаваць твой дом, каб пабудаваць на яго месцы новы аўтамабільны праезд, а галактычныя камунальнікі, пракладаючы міжзоркавую трасу, у...
  • №1
  • 2,40 МБ
  • добавлен
  • изменен
Апублікавана ў кн.: Замежная фантастыка. Анталогія. — Мінск: Мастацкая літаратура, 1990. — С. 139-185. — ISBN: 5-340-00278-0. Аповесць. Пераклад з англ.: Г. Шупенька. Арыгінальная назва: The Ugly Little Boy. У «пасткі» тэхналагічнага працэсу ўваходзіць пэўная інтэлектуальная агрубеласць чалавека, які звязаны з навукай, разрыў сувязей з цеплынёй пачуццяў, шчырасцю, натуральнасцю....
  • №2
  • 49,57 КБ
  • добавлен
  • изменен
(на белорусском языке) Чыноўнік сказаў: - Сядайце, малады чалавек. - Дзякуй, - i малады чалавек сеў. - Да мяне сталi даходзіць чуткi, - ветліва пачаў Чыноўнік. - Так, нічога асаблівага. Ваша запальчывасць. Ваша няўжыўлівасць. Апошнi час толькi пра гэта i чую, i вось рашыў запрасіць вас асабіста. Хочаце памяняць працу? Можа, за мяжу, у новы Раён Ваенных Дзеянняў? Далей ад...
  • №3
  • 5,25 КБ
  • добавлен
  • изменен
(на белорусском языке) "Хата спадабалася Ганне яшчэ здалёк, калi яна ішла запыленаю сцежкай уздоўж платоў, у заценi каранастых ліпаў, міма пасівелага ад старасцi калодзежнага зруба, - ад моцнага парыву ветру ланцуг бразнуў аб пагнёную бакавіцу вядра. Куры мітусліва ўступалi дарогу, як бы наракаючы на чалавечае нахабства. Певень збочыў па-страявому, захоўваючы мужчынскую...
  • №4
  • 74,29 КБ
  • добавлен
  • изменен
(на белорусском языке) На вышынi чвэрцi мілi вялізны зоркалёт павіс над горадам. Унізе ўсё насіла сляды касмічнай спустошанасцi. Павольна апускаючыся ў энергетычнай гандоласферы, Інэш заўважыў, што будынкi ўжо пачалi развальвацца ад часу. - Ніякіх слядоў ваенных дзеянняў. Ніякіх слядоў. - штохвілінна паўтараў нежывы механічны голас. Інэш перавёў настройку. Дасягнуўшы...
  • №5
  • 17,82 КБ
  • добавлен
  • изменен
Знакаміты прыгодніцкі раман майстра фантастычных сюжэтаў Жуля Верна расказвае пра кругасветнае вандраванне і дзіўныя прыгоды ў марскіх глыбінях даследніка і вынаходніка капітана Нэма і яго таварышаў.
  • №6
  • 8,99 МБ
  • добавлен
  • изменен
Прыгодніцка-фантастычны твор. 1992. "Фантастычны раман Можам шмат небыліц расказаць, Як чысцейшую праўду, Ды, калi схочам, I праўду расказваць мы можам. Гесіёд, VIII ст. да н.э. Жывуць Сонца i Кісларод! Вокліч грамадзян Індаэўрапейскай Канфедэрацыi" "Зазванiў, а дакладней, забэкаў тэлефон. Сёння ён падрабляў голас маладога баранчыка, у якога толькi што...
  • №7
  • 196,01 КБ
  • добавлен
  • изменен
Мінск: Юнацтва, 1994. Прыгодніцка-фантастычны твор. "Фантастычны раман Можам шмат небыліц расказаць, Як чысцейшую праўду, Ды, калi схочам, I праўду расказваць мы можам. Гесіёд, VIII ст. да н.э. Жывуць Сонца i Кісларод! Вокліч грамадзян Індаэўрапейскай Канфедэрацыi" "Зазванiў, а дакладней, забэкаў тэлефон. Сёння ён падрабляў голас маладога баранчыка, у якога...
  • №8
  • 443,18 КБ
  • добавлен
  • изменен
Мінск: Юнацтва, 1994. Прыгодніцка-фантастычны твор. "Фантастычны раман Можам шмат небыліц расказаць, Як чысцейшую праўду, Ды, калi схочам, I праўду расказваць мы можам. Гесіёд, VIII ст. да н.э. Жывуць Сонца i Кісларод! Вокліч грамадзян Індаэўрапейскай Канфедэрацыi" "Зазванiў, а дакладней, забэкаў тэлефон. Сёння ён падрабляў голас маладога баранчыка, у якога...
  • №9
  • 204,07 КБ
  • добавлен
  • изменен
Мінск: Юнацтва, 1994. Прыгодніцка-фантастычны твор. "Фантастычны раман Можам шмат небыліц расказаць, Як чысцейшую праўду, Ды, калi схочам, I праўду расказваць мы можам. Гесіёд, VIII ст. да н.э. Жывуць Сонца i Кісларод! Вокліч грамадзян Індаэўрапейскай Канфедэрацыi" "Зазванiў, а дакладней, забэкаў тэлефон. Сёння ён падрабляў голас маладога баранчыка, у якога...
  • №10
  • 236,30 КБ
  • добавлен
  • изменен
Салярыс (польск.: Solaris) — фантастычны раман Станіслава Лема, прысвечаны ўзаемаадносінам людзей будучыні і разумнага акіяна на планеце Салярыс. У рамане апісваецца гісторыя безнадзейнай спробы чалавецтва ўсталяваць кантакт з іншапланетнай формай жыцця на далёкай планеце. Планета Салярыс населена «акіянам» — адзінкавым арганізмам, які пакрывае ўсю паверхню планеты. Мова...
  • №11
  • 150,85 КБ
  • добавлен
  • изменен
Салярыс (польск.: Solaris) — фантастычны раман Станіслава Лема, прысвечаны ўзаемаадносінам людзей будучыні і разумнага акіяна на планеце Салярыс. У рамане апісваецца гісторыя безнадзейнай спробы чалавецтва ўсталяваць кантакт з іншапланетнай формай жыцця на далёкай планеце. Планета Салярыс населена «акіянам» — адзінкавым арганізмам, які пакрывае ўсю паверхню планеты. Мова...
  • №12
  • 205,41 КБ
  • добавлен
  • изменен
"Душа Георга Вільгельма Фрыдрыха Гегеля ўтульна расцяклася па паверхнi сонечнай батарэi арбітальнай касмічнай станцыi i разам з шматтоннай грамадзінай ціха набліжалася да сваёй даўно забытай радзімы, якую беззваротна пакінула больш за сто пяцьдзесят гадоў таму назад. I душу філосафа, i станцыю падсілкоўваў сонечны вецер, але яны адно аднаму не перашкаджалi, бо першая належала...
  • №13
  • 11,09 КБ
  • добавлен
  • изменен
"Яшчэ ніколi ў жыццi ён не быў такi счаслівы. Усё сышлося, зладзілася як мага лепей. У канторы - парадак. Нарэшце з'явіліся грошы, а адкуль i як - што каму да гэтага. Дом - поўная чаша, жонка задаволеная жыццём, што з жанчынамi бывае астранамічна рэдка, дзецi здаровыя. Што яшчэ, скажыце, трэба нармальнаму, сярэдняму чалавеку? Так, ён ведае, што не вызначаецца асаблівым розумам...
  • №14
  • 9,08 КБ
  • добавлен
  • изменен
У апошнія гады дзевятнаццатага стагоддзя ніхто не паверыў бы, што за ўсімi падзеямi на Зямлi пільна i ўважліва сочаць істоты больш развітыя, чым чалавек, хоць яны такія ж смертныя, як i ён; што ў той час, як людзi займаліся сваімi справамi, iх даследавалi i вывучалi, мабыць, гэтак жа поўна i ўсебакова, як чалавек пад мікраскопам вывучае эфемерныя стварэннi, якія кішаць i...
  • №15
  • 121,39 КБ
  • добавлен
  • изменен
У апошнія гады дзевятнаццатага стагоддзя ніхто не паверыў бы, што за ўсімi падзеямi на Зямлi пільна i ўважліва сочаць істоты больш развітыя, чым чалавек, хоць яны такія ж смертныя, як i ён; што ў той час, як людзi займаліся сваімi справамi, iх даследавалi i вывучалi, мабыць, гэтак жа поўна i ўсебакова, як чалавек пад мікраскопам вывучае эфемерныя стварэннi, якія кішаць i...
  • №16
  • 142,00 КБ
  • добавлен
  • изменен
(на белорусском языке) Незнаёмец з'явiўся ў пачатку лютага; у той марозны зімовы дзень бушавалi вецер i завіруха — апошняя завіруха ў гэтым годзе, аднак ён прыйшоў з чыгуначнай станцыi Брэмблхерст пехатой; у руцэ, абцягнутай тоўстай пальчаткай, ён трымаў невялікi чорны сакваяж. Ён быў захутаны з галавы да пят; шырокія палi капелюша хавалi ўвесь твар, віднеўся толькi бліскучы...
  • №17
  • 107,68 КБ
  • добавлен
  • изменен
В этом разделе нет файлов.

Комментарии

В этом разделе нет комментариев.