Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Лёйхтман Х. (ред.) Семиязычный словарь музыкальных терминов

  • Файл формата pdf
  • размером 41,53 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Отредактирован
Лёйхтман Х. (ред.) Семиязычный словарь музыкальных терминов
(с иллюстрациями). 2-e издание. Polyglot Dictionary of Musical Terms Terminorum Musicae Index Septem Linguis Redactus : English, German, French, Italian, Spanish, Hungarian, Russian. Bärenreiter, 1980. - 815 с.
Качество: хорошее, 500 дпи, распознано, вычитано или нет сведений.
Das Lexikon stellt auf der Basis einer Grundsprache (Deutsch) musikalische Fachterminen in sieben Sprachen - Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Ungarisch und Russisch -
zusammen.
Предлагаемый читателю семиязычный словарь музыкальных терминов (Terminorum
Musicae Index Septem Linguis Redactus) весьма важного начинания. Появлению словаря предшествовал чрезвычайно длительный — в силу различных причин — период подготовительной работы. Уже на VII музыковедческом конгрессе Международного музыковедческого общества (Кельн, июнь 1958 г.), т. е. почти два десятилетия назад высказывалась мысль об издании многоязычного словаря музыкальных терминов (по возможности глоссария без развернутых определений) на пяти языках: немецком, английском, французском, итальянском и испанском. Такой словарь явился бы этапом на пути к созданию большого словаря, вобравшего в себя материал 18—20 языков.
Семиязычный словарь музыкальной терминологии был составлен на базе одного языка,
взятого за основу (немецкого). Однако для того, чтобы этот основной язык не превратился в главный, была сделана попытка создать так называемый интернациональный словник заглавных слов. Здесь имеется в виду то, что специальные термины немецкого языка, ведущие свое начало от слов других представленных здесь языков, как бы вновь возводятся к своему первоисточнику. В качестве примера приведем такие термины как
«парадидл», «аккорд», «арпеджио», «гитара», «цимбалы» и «балалайка», которые вместе с относящимися к ним сложными терминами и словосочетаниями приводятся под словом
языка-источника: paradiddle как английский термин, accord — как французский, arpeggio
— итальянский, guitarra — испанский, cimbalom — венгерский и балалайка — русский.
Все термины, которые происходят из не включенных в словарь языков или же термины неясного происхождения причисляются наряду с исконно немецкими терминами к основному языку. При более строгой проверке предложенных терминов, по всей вероятности, пришлось бы кое-что изменить и кое с чем не согласиться. Однако для читателя не представляется существенным какой язык считать основным, поскольку главное внимание было обращено на то, чтобы возможно шире представить специальную терминологию каждого языка.
Хорст Лёйхтман (HORST LEUCHTMANN)
(пер. Гита Балтер)
Vorwort
Foreword
Preface
Prefazione
Prefacio
Предисловие
Anlage des Wörterbuches und Hinweise fur die Benutzung
Arrangement of the Dictionary and Guide for the User
Presentation du dictionnaire et utilisation
Istruzioni per uso del dizionario
Plan у utilización del diccionario
A szotar rendszere es haszndlata
Построение словаря и правила пользования
Abkürzungen/ Abbreviations/ Abreviations / Abbreviazioni / Abreviaturas / Rdviditdsek /
Сокращения
TERMINORUM MUSICAE INDEX SEPTEM LINGUIS REDACTUS
Русская часть/ Russischer Teil / Russian Part / Part russe / Parte russa / Parte rusa /
Orosz
Diagramme / Diagrams/ Diagrammes/ Diagrammi / Dibujos/ Abrak / Иллюстрации.
Liste der Diagramme
List of Diagrams
Liste des diagrammes
Lista dei diagrammi
Lista de los dibujos
Abrajegyzek
Список иллюстраций
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация