Heidelberg: C. Winter, 1957. — ii, 718 psl.
Wörterbuch der litauischen Schriftsprache, Litauisch-Deutsch. III. Band: Pe-Sk.
Seniau, prieš karą, lietuvių kalba valstybinėse įstaigose buvo visai nevartojama, o mokyklose tik iš dalies; ja tesidomėjo daugiau tik kalbininkai specialistai. Bet dabar, tik įsikūrus Lietuvos valstybei, ši kalba gavo žymiai didesnės reikšmės. Todėl dabar kaskart vis daugiau jaučiamas kiek galint pilnesnio, patikimesnio šiandieninės lietuvių rašomosios kalbos žodyno reikalas, — tokio žodyno, kuris apimtų įstaiginę, mokyklinę, reikmeninę ir taip pat šnekamąją lietuvių kalbą. Visi esantieji žodyna dabartinėse naujose aplinkybėse yra nebeužtenkami; ir iš bėdos tėra vartojami tik du žodynai, būtent Antano Lalio A Dictionary of the Lithuanian and English Language ir J. Šlapelio Lietuvių ir rusų kalbų žodynas. Paskutiniuoju (trečiuoju) leidimu Lalio žodynas yra pasirodęs 1915 m.; todėl jame dar nėra atvaizduojamas visas tas žodžių lobynas, kuris yra didžiai apkitęs ir patobulėjęs po nepriklausomybės paskelbimo. Be to, Lalis žodžių kirčių visai nežymėjo, ir aiškinamųjų sakinių jo žodyne paduota labai maža. J. Šlapelio lietuvių ir rusų kalbų žodynas, kuris nuo 1921 m. atskirais sąsiuviniais Vilniuje yra leidžiamas ir kurio, rodos, lig šiol nėra daugiau pasirodę, kaip tik pirmas tomas, baigiamas raide J, turi tą trūkumą, kad knygynuose sunku jis gauti, ir juo gali naudotis tik tie, kurie rusiškai moka; be to, jame yra visai maža aiškinamųjų neišverstų sakinių, ir jo kirčiavimas daug kur neatvaizduoja rašomosios kalbos kirčiavimo. Mūsų žodynas, kuriuo, manome, galės naudotis tiek vokietis tiek lietuvis, nori su nešališku sąžiningumu atvaizduoti leksikalinę dabartinės lietuvių rašomosios kalbos pusę. Mums ypatingai svarbu rodės iš vienos pusės sužymėti tik tokie žodžiai bei posakiai, kuriuos tikrai galime įrodymais paremti, ir iš kitos pusės paryškinti atskirų žodžių sąvokų turinys atitinkama frazeologija. Savo pavyzdžių mes griežtai vengėme sudaryti; todėl tokių pavyzdžių, kurių nėra mūsų medžiagos rinkiniuose, visai neduodame.