Monografija. — Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti (ZRC SAZU), 2010. — 213 s. — (Linguistica et philologica, 24; ISSN 2712-2689). — ISBN 978-961-254-219-1.
Metafora je poleg metonimije osrednji tip pomenske izpeljave, omogočen v asociativnem povezovanju vsebin. Menda ni leksikologa, ki ga ne bi vznemirjala privlačnost tega pojava, hkrati pa strašila neobvladljivost metafore v njeni vlogi neizčrpnega vira izraznih možnosti, ki učinkovito sledijo vselej novim poimenovalnim in preimenovalnim potrebam. Neusahljivost metafore je zagotovljena v neskončnosti možnih asociacij. Znotraj tega prostranstva je za eksaktno jezikoslovno obravnavo nujna omejitev na obvladljivo zoženo problematiko. Eno od možnih omejitev nakazuje naslov monografije Metafora v leksikalnem sistemu.
Monografija se znotraj slovenskega leksikalnega pomenoslovja pridružuje usmeritvi, ki poudarja neločljivost leksikalnega sistema in slovnice. To je usmeritev, ki med drugim ohranja vero v smiselnost eksaktnega opisovanja jezika in predpostavlja, da ima leksikalno pomenoslovje svojemu raziskovalnemu predmetu ustrezno metodološko svojskost. Tako usmerjen pristop k jezikovnemu pomenu in leksikalnemu sistemu ima v preučevanju slovenskega jezika odlično tradicijo: Preko strukturalističnega pogleda na jezik vgrajen v teoretično podlago Slovarja slovenskega jezika je ta pristop omogočil še danes ne preseženo leksikografsko uresničitev slovenskega razlagalnega slovarja. V teoretično zasnovanem monografskem Slovenskem leksikalnem pomenoslovju Ade Vidovič Muha in v področnih leksikoloških razpravah je znotraj imenovanega pristopa prehojen precejšen del poti v smeri globljega poznavanja leksikalnega sistema slovenskega jezika. Pričujoča monografija se temu pridružuje tako, da poskuša na osnovi novejših spoznanj o leksikalizirani metafori, zlasti z upoštevanjem kategorialnega pomena pri metaforičnih pomenskih prenosih (A.V. Muha) in siceršnje vloge sintagmatike pri besedilnem uresničevanju leksikalizirane metafore (M.A.K. Halliday), prispevati drobec k temeljitejšemu poznavanju pomenske ravnine slovenskega jezika.