Учебно-методическое пособие. — Нижнекамск: Нижнекамский химико-технологический институт (филиал) КГТУ, 2010. — 66 с.
Пособие предназначено для студентов и преподавателей, занятых в курсе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Может быть использовано на лингвистических факультетах в системе дополнительного образования.
Отработка устной речи по образцам.
Отработка грамматических норм по образцам.
Еженедельный журнал регистрации прочитанной литературы.
Рабочая тетрадь для метакогнитивного чтения.
Развитие навыков критического чтения.
Развитие навыков самоуправления.
Образец организации ролевых игр.
Примерный перечень тем письменных работ (эссе) на английском языке.
Деловая игра «Пуско-наладочные работы по вводу в эксплуатацию объекта нефтехимического производства».
Развитие навыков самоорганизации.
Перечень тем курсовых работ по «Теории и практике перевода».
Театр на занятии.
Радио программы на занятии.
Как правильно использовать Интернет для саморазвития.
Роль НИРС в процессе обучения.
Типовой тест для проверки знаний по практическому курсу перевода.
Комплексный тест для итоговой проверки знаний по английскому языку.
Примерный вариант итогового теста по грамматике.
Литература.