Otto Harrassowitz, 1982. — 315 p. — (Asiatische Forschungen 79).
The 1982 collection CHUVASH STUDIES, edited by Andras Rona-Tas, contains 15 papers on that the language, music and literature of that Turkic people living on the Volga River in Russia. Basically if you have any interest in the history of Chuvash, this will be one of the most informative collections you'll ever come across.
The longest paper here in Andras Rona-Tas' own "The Periodization and Sources of Chuvash Linguistic History". This paper sums up a number of investigations that Rona-Tas had made during the 1970s, such as the word for "stirrup" giving a terminus post quem for the separate of r-Turkic and z-Turkic, and the use of Volga and Danube Bulgar data to shed light on the history of Chuvash. Clara Agyagasi contributes "On the Edition of Chuvash Literary Sources", giving some interesting details of how early Russian editors represented Chuvash sounds in Cyrillic. Catherine Czegledi offers a "Contribution to the Microtoponymy of the Chuvash Republic", examining some elements which occur often in Chuvash placenames (though she doesn't not investigate Mari toponyms persisting among the Chuvash). I. Fodor gives "On Magyar-Bulgar-Turkish contacts", while Susan Kakuk wrote "The Hungarian Historical Etymological Dictionary and Chuvash Phonology".
Four papers here are written in Russian. L. S. Levitskaja asks "Imejutsja li v chuvashskom jazyke oguzkie elementy?" L. Tardi gives a nice overview of "Pannie vengerskie puteshestvenniki v Povolzhe" (think Fr. Julian). I. V. Zvonilov and A. B. Izorkin offer "Vengerskie internationalisty v Chuvashii." E. V. Vladimirov contributed "Chuvashskaja literatura na sovremennom etape".
I. Vasary's "The 'Yugria' Problem" points out that the identification of the Hungarian homeland with the Russian denomination "Yugia" is a spurious one which shouldn't have persisted in the literature. L. Zahemszky's "Konstantin Ivanov's Versification and Chuvash Folk Poetry" illustrates what the Chuvash national poet took from his native traditions.