Helsingissä: G.W. Edlund, 1883. — 1213 p. Added title pages in Finnish: Ruotsalais-suomalainen; and Suomalais-ruotsalainen.
Behof vet af mindre omf&ngsrika, praktiskt uppstälda ordbocker fiin sYenska tili finska spräket och tyärtom bar blifvit alt mera käimbart i värt land. Detta bar föranledt utgifvandet af det lexikaliska arbete, som b&rmed utgftr tili allmänheten. Den ursprungliga planen för närvarande ordbok var uppgjord sä, att densamma sMle i tvenne delar, nämligen en svensk-finsk och en finsk-svensk, ianeh&lla de i begge spr&ken allmännast förekommande ocb anTända ord; att de för bvarje ord upptagna bemärkelserna p& det andra spräket skolle utgöra det minsta möjliga antal; att exempel och fraser för ordens anvandning inskränktes tili bögst fä, samt att begge delarne utg&fves i ett band för den stora fordelen att hafva de begge i fräga komna spräkens ordförräd samladt pä ett stalle. Finska spr&kets fömämligast genom tillägg af härledningsäodelser, och det öferhufvud särdeles regelbundet, uppkomna ordi&assa har tillätit i den finsk-svenska delen betydliga uteslutningar af ord, som latteligen kunna infyUas med tillhjelp af n&gra vinkar, som nedanföre skola gifvas, n&got som i den svensk-finska delen icke gema kannat ske med svenska spr&kets mera pä en inre och sUedes mindre ögonskenlig äfvensom icke s& alldeles regelbunden atbildning sig grondande ordförr&d. För en riktig insigt i detta lexikaliska arbetes ändam&l och pian torde det äfven vara nödigt att för läsaren och begagnaren defaf anföra, att dermed äsyftas underlättande af läsning af b&de svensk och finsk p& vanligt skriftspräk författad litteratur samt deijemte möjlighet för den det frätnmande spr&ket icke mägtige ut i det allminna praktiska lifvet nödtorfteligen reda sig medels sliende af ord för motsvarande begrepp, men ej s& mycket vSgledning för det främmande spräkets ritta begagnande i skrift och ännu mindre tiUfredsställandet af n&gra lingvistiskt vetenskapliga fordringar. Den enda afvikelsen häraf är den, att i den finsk-svenska delen äfven upptagits sädana ord och bemärkelser, som endast hafva tiUämplighet för läsniDg af Kalevala.