Учебно-методическое пособие. — Тольятти: Тольяттинский государственный университет (ТГУ), 2018. — 135 с. — ISBN 978-5-8259-1252-3.
Учебно-методическое пособие представляет комплексную разработку и включает работу с грамматическими и лексическими трудностями, встречающимися при переводе специализированного текста. Каждый раздел пособия содержит теоретический материал и практические задания для его закрепления. Предлагаются упражнения на отработку навыков грамматического чтения иноязычного текста, по подбору лексических вариантов перевода, по вопросам перевода терминов, интернационализмов, аббревиатур, используемых в текстах инженерной специализации.
Предназначено для студентов неязыковых инженерных направлений подготовки; может быть использовано при обучении работе со специальным текстом магистров различных программ обучения и при обучении профессиональному английскому языку, английскому языку в сфере профессиональной коммуникации, а также при обучении научно-техническому переводу студентов-лингвистов.
Грамматические основы переводаГрамматическое чтение научного текста
Времена английского глагола. Залог. Перевод английских глаголов на русский язык
Модальные глаголы (Modal verbs) английского языка, их эквиваленты и перевод
Неличные формы глагола. Причастия. Перевод причастий
Неличные формы глагола. Инфинитив и инфинитивные обороты, их перевод
Неличные формы глагола. Герундий (the Gerund) и его перевод
Синтаксис. Перевод простых предложений
Перевод сложных предложений
Лексические основы переводаПеревод терминов и терминологических сочетаний
Перевод сокращений и аббревиатур
Перевод мер и систем измерения
Перевод многозначных и интернациональных слов
Тексты для работы на занятиях
Глоссарий
Приложения