3-е изд., испр. и доп. — М.: ОГИЗ, Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1942. — 588 с.
Содержит около 15 000 слов и терминов из основных областей военного дела.
Настоящий словарь ставит перед собой задачу дать изучающим турецкий язык необходимое пособие по военной терминологии.
Словарь является кратким, но охватывает в основном все отрасли военного дела. В большем объеме представлена терминология, относящаяся к деятельности основных родов войск (пехоты, артиллерии, конницы, мотомехвойск). Кроме того, в словарь включены некоторые слова не специально военного характера, но постоянно употребляемые в связи с деятельностью и жизнью войск (предметы спорта, продовольствия, фуража и т. п.).
В словарь включены некоторые устарелые слова и выражения, мало или совершенно не употребляемые в современной турецкой военной литературе. Автор исходил при этом из того, что пользоваться словарем придется не только при чтении современных текстов военной литературы, но и при чтении материалов, написанных 5-10 лет назад, когда эта, так называемая «устарелая» терминология, была весьма распространена. Даже сейчас в периодической печати, особенно в статьях гражданских журпалистов, можно встретить старые, не употребляемые в военной печати термины.
В словарь включены также неологизмы, помеченные звездочкой.