К.: Обереги, 2006. — 528 с.
Внаслідок науково-дослідницької роботи в основу словника покладено в значно зміненій формі матеріал, який міститься у «Словарі російсько-українському» М. Уманця й А. Спілки, доповнений найціннішими й необхіднішими додатками з «Русско-малоросского словаря» Є. Тимченка та «Словаря української мови» Б. Грінченка, а також з деяких термінологічних збірників і з власного запасу упорядників.
«Російсько-український словник» Сергія Іваницького і Федора Шумлянського видано в 1918 р., у час боротьби за Українську державу, в якій, згідно з європейською традицією державотворення, мова титульної нації мала стати головним чинником національної консолідації. На жаль, і тепер завдання дерусифікації й розширення сфер використання української мови є таким же актуальним, як і на початку XX століття.
Випущено на замовлення Державного комітету телебачення та радіомовлення України за програмою «Українська книга»
Друкується за виданням: С. Іваницький і Ф. Шумлянський «Російсько-український словник», 1918 р. Видання відділу народньої освіти Подільської Губерніяльної Народньої Управи. Нова друкарня Пойлішер та друкарня Міського Самоврядування.
У словнику подано близько 35000 слів. При підготовці нового видання автентично відтворено склад, зміст, форму подавання, виправлено помічені помилки.
Серія «Abecedarium» заснована 2003 року.