Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Титова А.В., Шпаковская Е.А., Горбань А.В. Практикум по институциональному переводу для самостоятельной работы

  • Файл формата pdf
  • размером 429,35 КБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Титова А.В., Шпаковская Е.А., Горбань А.В. Практикум по институциональному переводу для самостоятельной работы
Практикум. — Минск: Минский государственный лингвистический университет (МГЛУ), 2020. — 61 с. — ISBN 978-985-460-937-9.
Издание разработано с целью совершенствования знаний, умений и навыков, необходимых для качественного перевода официальных материалов ООН, и содержит глоссарии и упражнения, направленные на усвоение и закрепление переводческих эквивалентов для лексики, наиболее часто используемой в текстах этой организации.
Предназначено для магистрантов, обучающихся в МГЛУ по специальности 1-21 80 24 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)».
Peace
Community
Inclusive / Comprehensive
Challenge
Message
Commitment
Conflict
Support
Capacity
Effort
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация