Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Афанасьев Г.И. и др. Русско-английский сборник авиационно-технических терминов

  • Файл формата pdf
  • размером 92,31 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Отредактирован
Афанасьев Г.И. и др. Русско-английский сборник авиационно-технических терминов
М.: Авиаиздат, 1995. — 640 с.
Настоящий сборник (издание четвертое переработанное и дополненное) содержит свыше 50 000 терминов и терминологических выражений, и 158 иллюстраций по конструкции, оборудованию, летной эксплуатации, наземному обслуживанию и ремонту самолетов и вертолетов.
Структура Сборника выполнена по следующей гнездовой схеме:
1) Основной термин, например: «Шасси».
2) Основной термин с определением, например: «Шасси, неубирающееся».
3) Наиболее распространенные словосочетания, содержащие данный термин, например: «выпуск шасси».
4) Выражения с глаголом, содержащие основной термин, например: «выпускать шасси».
При повторении в гнезде основного термина последний обозначается тире, а если за основным термином следует дефис, то он заключается в скобки. Например, в гнезде «Вал» термин «вал-пята» обозначается «-(-)пята».
В ступенях гнезда (3) и (4) основной термин обозначается прописной начальной буквой. Например: «выпуск Ш. » - выпуск шасси: «стенка Л. » - стенка лонжерона: «выпускать Ш. » - выпускать шасси. Принятое сокращение термина следует непосредственно за термином в скобках, например: «кромка передняя» - leading edge (L.E. ). Надписи в полном и сокращенном виде, принятые для трафаретов, надписей и табло выделены прописными буквами и даны с указаниями: «(надпись, табло)». Синонимы отделены в английском тексте друг от друга точкой с запятой или заключены в косые скобки, например: «датчик - transmitter; sensor; pickup» или «подавать питание - supply /feed/ power. Заключение слов, входящих в состав сложного термина, в круглые скобки указывает на возможность, но необязательность включения их в термин. Например: «горловина - filler (neck)» означает, что данный термин может читаться «filler» или «filler neck». За текстовой частью Сборника следует Приложение с иллюстрациями, ссылки на которые указаны в русском тексте Сборника. Сборник дополнен указателем английских терминов.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация