М.: Р.Валент, 2011. — 112 с. — ISBN: 978-5-93439-324-4.
Необходимость представить текст перевода в максимально компактной форме возникает как в синхронном, так и в последовательном переводе. Острота проблемы и способы ее решения зависят как от вида перевода, так и от его направления (с английского языка на русский и с русского языка на английский). В пособии рассматривается широкий спектр лексических и синтаксических средств компрессии в двух языках, а также связанные с компрессией явления избыточности, учитывать которое следует и в письменном переводе.