Учебное пособие. — Ульяновск: Изд-во УлГТУ, 2013. — 153 с. Составлено с целью помочь студентам направления "Лингвистика" в ознакомлении с основными задачами переводоведения и затрагивает основные виды переводческих проблем, возникающих в процессе специального перевода. В учебном пособии представлен материал для практических занятий по курсу теории и практики перевода английского языка. В первом и втором разделе представлены задания для обучения технологии перевода, в третьем разделе представлены тексты для отработки навыка предпереводческого анализа текста, четвёртый раздел содержит тексты для специального перевода, организованные по тематическому признаку, пятый раздел содержит параллельные тексты для анализа и редактирования перевода. Работа подготовлена на кафедре "Прикладная лингвистика" УлГТУ. Печатается в авторской редакции.
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. — СПб.: Союз, 2001. — 288 с. — (Библиотека переводчика). — ISBN 5-94033-040-1 В пособии содержатся упражнения на развитие оперативной и ассоциативной памяти, тексты для устного и письменного перевода с анализом и т.д. Книга будет полезна как практикующим переводчикам, так и студентам и...
М.: Academia, 2010. — 256 c. — (Высшее профессиональное образование). — ISBN: 978-5-7595-5934-1. Пособие состоит из 17 уроков, включающих краткую биографию писателя или поэта, лексику урока, комментарий, вводные и тренировочные упражнения, тексты из художественных произведений на английском и русском языках отечественных и зарубежных писателей и поэтов с переводом и без...
Учебное пособие. — 2-е изд., испр. и доп. — М: Изд-во УРАО, 2000. — 208 с. — ISBN: 5-204-00227-8. В основе курса теории и практики перевода с русского языка на английский лежит тезис, согласно которому исходный текст рассматривается как матрица переводческих проблем, решаемых в русле коммуникативной модели перевода. Впервые в практике учебного перевода положения этой модели...
Ростов-на Дону: Март, 2005. — 304 с. Предлагаемый курс перевода состоит из трех частей: I - перевод с английского на русский, II - перевод с русского на английский, III - практикум по грамматическим трудностям перевода. Пособие имеет своей целью выработку у обучаемых навыков устного и письменного перевода на базе текстов различных функциональных стилей. Уроки снабжены краткими...
Спб.: Перспектива, Юникс, 2014. — 187 с. — (Высшая школа перевода). — ISBN: 978-5-91413-038-8. Перед вами первый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 базовых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни...
Учебное пособие. — М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. — 253, [3] с. ISBN: 5-17-038447-5 (АСТ) ISBN: 5-478-00285-2 (Восток – Запад) Учебное пособие представляет собой интенсивный практический курс обучения последовательному переводу. Оно предназначено для студентов отделений «Международные отношения» и «Регионоведение», изучающих английский язык как основной иностранный, а также...